Lot Essay
Foujita came to France in 1913 landing at Marseilles on the fifth of May and travelling straight to Paris. It was not long after his arrival that he began to mix with the best of the avant-garde painters of Montparnasse.
Foujita produced a great many paintings during the course of 1914 of which very few survive, "Il est certain que Foujita a beaucoup produit en cette première partie de 1914, mais il n'en subsiste que peu de traces. Le froid était à cette époque le pire ennemi des peintures.
Le peintre sans argent que j'étais a brûlé 500 tableaux pour faire cuire ses aliments et se chauffer. (...) Pendant trois ans, je n'ai pas eu de pardessus, mais pour tout vêtement chaud, un chandail de laine ... La pauvreté à Montparnasse était supportable parce qu'elle était gaie et organisée ..."
De cette période "préhistorique", Foujita dit n'avoir sauvé qu'une quinzaine de tableaux, "ceux dont il était sûr qu'ils lui apporteraient la gloire même après sa mort". (loc. cit., p. 40)
Sold with a photo-certificate from the Tokyo Bijutsu Club, no. 94-356
Foujita produced a great many paintings during the course of 1914 of which very few survive, "Il est certain que Foujita a beaucoup produit en cette première partie de 1914, mais il n'en subsiste que peu de traces. Le froid était à cette époque le pire ennemi des peintures.
Le peintre sans argent que j'étais a brûlé 500 tableaux pour faire cuire ses aliments et se chauffer. (...) Pendant trois ans, je n'ai pas eu de pardessus, mais pour tout vêtement chaud, un chandail de laine ... La pauvreté à Montparnasse était supportable parce qu'elle était gaie et organisée ..."
De cette période "préhistorique", Foujita dit n'avoir sauvé qu'une quinzaine de tableaux, "ceux dont il était sûr qu'ils lui apporteraient la gloire même après sa mort". (loc. cit., p. 40)
Sold with a photo-certificate from the Tokyo Bijutsu Club, no. 94-356