![BURTON, Richard Francis (1821-1890). Autograph letter signed ('R.F. Burton') to Captain Low, Tangier, 25 February n.y. [1886], 4 pages, small oblong 8vo, Burton's Arabic name ('Abdullah al-Hadji') inscribed in upper left corner, annotated in a different hand (presumably the recipient's) on first and last pages, autograph envelope.](https://www.christies.com/img/LotImages/2004/CSK/2004_CSK_09860_0136_000(080928).jpg?w=1)
Details
BURTON, Richard Francis (1821-1890). Autograph letter signed ('R.F. Burton') to Captain Low, Tangier, 25 February n.y. [1886], 4 pages, small oblong 8vo, Burton's Arabic name ('Abdullah al-Hadji') inscribed in upper left corner, annotated in a different hand (presumably the recipient's) on first and last pages, autograph envelope.
Written on the eve of his return to Trieste, sending 'a thousand thanks' for Low's congratulations [on his knighthood] and recalling their cruise in the Elphinstone. Burton reports that '"The Nights" are now all finished and awaiting the copier'. He will add four or five volumes of 'supplementary tales', and then take up the Pentamerone of Basile.
Burton arrived in Tangier in December, 1885, leaving Isabel to complete arrangements for the printing of volumes 7-10 of his translation of The Arabian Nights before joining him early in 1886. He was by then bitterly disappointed of his hopes of being appointed minister to Morocco. His translation of Basile, from the original in the Neapolitan dialect, was published posthumously.
His correspondent was evidently an old friend from Burton's days in India -- Burton refers to Low's work on the Indian Navy.
Written on the eve of his return to Trieste, sending 'a thousand thanks' for Low's congratulations [on his knighthood] and recalling their cruise in the Elphinstone. Burton reports that '"The Nights" are now all finished and awaiting the copier'. He will add four or five volumes of 'supplementary tales', and then take up the Pentamerone of Basile.
Burton arrived in Tangier in December, 1885, leaving Isabel to complete arrangements for the printing of volumes 7-10 of his translation of The Arabian Nights before joining him early in 1886. He was by then bitterly disappointed of his hopes of being appointed minister to Morocco. His translation of Basile, from the original in the Neapolitan dialect, was published posthumously.
His correspondent was evidently an old friend from Burton's days in India -- Burton refers to Low's work on the Indian Navy.
Special notice
No VAT on hammer price or buyer's premium