Lot Essay
Guillaume Apollinaire fait parvenir ce dessin à sa petite fiancée d'Oran, Madeleine Pagès, avec ce commentaire, dans une lettre d'août 1915 : "Je vous envoie un dessin de Marie Laurencin qu'elle m'a fait envoyer par l'entremise de Mme Faure-Favier. Ce dessin est ravissant et extrêmement touchant, faîtes lui mettre une petite baguette très étroite et un verre. Il est à nous et c'est un petit chef-d'oeuvre." Ce dessin renvoie lui-même à l'un des poèmes de la suite Le médaillon toujours fermé, destiné également à Marie, et plus précisément à celui qui s'intitule "Les grenadines repentantes," le titre au pluriel pouvant s'expliquer par la présence de ces deux femmes, coiffées à l'andalouse, dans une loge.
Guillaume Apollinaire sent this drawing to his beloved fiancée in Oran, Madeleine Pagès, in a letter dated August 1915, along with this note : "I send you a drawing by Marie Laurencin which she managed to send me through Mme Faure-Favier. It's a lovely drawing and extremely touching. Have it mounted in a very narrow strip frame with a glass. It is ours and it is a little masterpiece." This drawing itself refers to one of the poems in the series Le médaillon toujours fermé, also made for Marie, and more specifically to a poem untitled "Les grenadines repentantes," the plural may be explained by the presence of two women in a box wearing Andalusian hats.
Guillaume Apollinaire sent this drawing to his beloved fiancée in Oran, Madeleine Pagès, in a letter dated August 1915, along with this note : "I send you a drawing by Marie Laurencin which she managed to send me through Mme Faure-Favier. It's a lovely drawing and extremely touching. Have it mounted in a very narrow strip frame with a glass. It is ours and it is a little masterpiece." This drawing itself refers to one of the poems in the series Le médaillon toujours fermé, also made for Marie, and more specifically to a poem untitled "Les grenadines repentantes," the plural may be explained by the presence of two women in a box wearing Andalusian hats.