![BOOK OF HOURS AND PSALTER, use of the Cistercians, in Latin and Middle Dutch, DECORATED MANUSCRIPT ON VELLUM [southern Netherlands, c.1470]](https://www.christies.com/img/LotImages/2015/CKS/2015_CKS_10455_0029_001(book_of_hours_and_psalter_use_of_the_cistercians_in_latin_and_middle_d095745).jpg?w=1)
![BOOK OF HOURS AND PSALTER, use of the Cistercians, in Latin and Middle Dutch, DECORATED MANUSCRIPT ON VELLUM [southern Netherlands, c.1470]](https://www.christies.com/img/LotImages/2015/CKS/2015_CKS_10455_0029_002(book_of_hours_and_psalter_use_of_the_cistercians_in_latin_and_middle_d070945).jpg?w=1)
![BOOK OF HOURS AND PSALTER, use of the Cistercians, in Latin and Middle Dutch, DECORATED MANUSCRIPT ON VELLUM [southern Netherlands, c.1470]](https://www.christies.com/img/LotImages/2015/CKS/2015_CKS_10455_0029_000(book_of_hours_and_psalter_use_of_the_cistercians_in_latin_and_middle_d055532).jpg?w=1)
Details
BOOK OF HOURS AND PSALTER, use of the Cistercians, in Latin and Middle Dutch, DECORATED MANUSCRIPT ON VELLUM [southern Netherlands, c.1470]
147 x 100mm. 140 leaves, COMPLETE, rubrics and initials in red or blue throughout, written space: 57 x 87mm, contemporary coloured devotional woodcut with rebus in Middle Dutch pasted in (some staining to opening leaves – originally pastedowns – and occasional wormholing). CONTEMPORARY southern Netherlandish dark blind-tooled calf over wooden boards, brass clasp and corner-pieces (lightly scuffed and rubbed with minor losses to tooling and a few worm holes).
PROVENANCE:
(1) The present manuscript was made for Cistercian devotional use; the binding, the prayers in Middle Dutch and the Saints in the calendar and litany indicate a southern Netherlandish provenance, as does the inclusion of the early woodcut rebus on f.140. (2) M. VAN DER HELLE, of Lille: his bookplate ‘Ex Museo Van der Helle’ on upper cover; his sale Bibliothèque de M. van der Helle, Paris, Bachelin-DeFlorenne, 10 February 1868, lot 151.
CONTENT:
Prayers (formerly pastedowns) ff. 2-3v; Calendar ff.5-16v; Hours of the Virgin, use of the Cistercians, ff.17-37; prayers, in Latin and Middle Dutch, including to the Holy Face, the Virgin and the Holy Sacrament ff.37-52v; Penitential Psalms and Litany ff.52v-55; Votive mass of the Virgin and Gospel extracts ff.55v-59v; Office of the Dead, use of the Cistercians, ff.60-76v; Psalter ff.77-108v; Collects, commemorations of the Saints and antiphons ff.108v-138; Credo f.139; coloured devotional woodcut with rhyming rebus in Middle Dutch: ‘Hebt Jesus Dicwylc In uwen Mont / Draecht Jesus Altijts In uwen Gront / Nempt Jesus Voor u in uwen wercken / So sal u Jesus In sunden minnen stercken’ f.140.
The woodcut with rhyming rebus on f.140 is listed by J. Van der Stock in The Print Collection of the Royal Library of Belgium, 2002; no 109. For more information on the tradition of similar verse rebuses and mnemonics in the Netherlands see H. Mulder, 'Middelnederlandse rijmspreuken: iets over vloertegels, doodkisten en Latijnse voorbeelden', Queeste, 11, 2004, pp.44-55.
A PORTABLE SOUTHERN NETHERLANDISH CISTERCIAN HOURS AND PSALTER IN A CONTEMPORARY BINDING.
147 x 100mm. 140 leaves, COMPLETE, rubrics and initials in red or blue throughout, written space: 57 x 87mm, contemporary coloured devotional woodcut with rebus in Middle Dutch pasted in (some staining to opening leaves – originally pastedowns – and occasional wormholing). CONTEMPORARY southern Netherlandish dark blind-tooled calf over wooden boards, brass clasp and corner-pieces (lightly scuffed and rubbed with minor losses to tooling and a few worm holes).
PROVENANCE:
(1) The present manuscript was made for Cistercian devotional use; the binding, the prayers in Middle Dutch and the Saints in the calendar and litany indicate a southern Netherlandish provenance, as does the inclusion of the early woodcut rebus on f.140. (2) M. VAN DER HELLE, of Lille: his bookplate ‘Ex Museo Van der Helle’ on upper cover; his sale Bibliothèque de M. van der Helle, Paris, Bachelin-DeFlorenne, 10 February 1868, lot 151.
CONTENT:
Prayers (formerly pastedowns) ff. 2-3v; Calendar ff.5-16v; Hours of the Virgin, use of the Cistercians, ff.17-37; prayers, in Latin and Middle Dutch, including to the Holy Face, the Virgin and the Holy Sacrament ff.37-52v; Penitential Psalms and Litany ff.52v-55; Votive mass of the Virgin and Gospel extracts ff.55v-59v; Office of the Dead, use of the Cistercians, ff.60-76v; Psalter ff.77-108v; Collects, commemorations of the Saints and antiphons ff.108v-138; Credo f.139; coloured devotional woodcut with rhyming rebus in Middle Dutch: ‘Hebt Jesus Dicwylc In uwen Mont / Draecht Jesus Altijts In uwen Gront / Nempt Jesus Voor u in uwen wercken / So sal u Jesus In sunden minnen stercken’ f.140.
The woodcut with rhyming rebus on f.140 is listed by J. Van der Stock in The Print Collection of the Royal Library of Belgium, 2002; no 109. For more information on the tradition of similar verse rebuses and mnemonics in the Netherlands see H. Mulder, 'Middelnederlandse rijmspreuken: iets over vloertegels, doodkisten en Latijnse voorbeelden', Queeste, 11, 2004, pp.44-55.
A PORTABLE SOUTHERN NETHERLANDISH CISTERCIAN HOURS AND PSALTER IN A CONTEMPORARY BINDING.
Special notice
No VAT on hammer price or buyer's premium.
Brought to you by
Eugenio Donadoni