.jpg?w=1)
Details
HUGO PRATT
LA MACUMBA DU GRINGO
DARGAUD 1978
Planche originale n° 12 prépubliée dans Pilote Mensuel n° 35 d’avril 1977.
Encre de Chine sur papier
33 × 43,5 cm (12,99 × 17,13 in.)
Issue de la tétralogie conçue pour la collection italienne de Sergio Bonelli Un Uomo un avventura : L’uomo del Sertao (1978), La Macumba du Gringo raconte l’histoire de Gringo Vargas, un cangaceiro de Sertao au Brésil, trahi par l’un des siens et assassiné avec ses compagnons par les soldats gouvernementaux. Mae Sabina, la prêtresse de Candomblé, le fait revenir d’entre les morts par les vertus de la Macumba pour venger les siens. Cette histoire mystérieuse, où la magie tient une place prédominante, est représentative de l'œuvre de Pratt à cette époque. Mêlant art pictural et art narratif, l’artiste nous offre une planche d’une infinie poésie : d’abord figuratif, le trait tend vers l’abstraction à mesure que le voile se lève sur la mort de Vargas. L’encrage se fait plus discret, le cerné plus stylisé, inondant de lumière la fin de la planche.
LA MACUMBA DU GRINGO
DARGAUD 1978
Planche originale n° 12 prépubliée dans Pilote Mensuel n° 35 d’avril 1977.
Encre de Chine sur papier
33 × 43,5 cm (12,99 × 17,13 in.)
Issue de la tétralogie conçue pour la collection italienne de Sergio Bonelli Un Uomo un avventura : L’uomo del Sertao (1978), La Macumba du Gringo raconte l’histoire de Gringo Vargas, un cangaceiro de Sertao au Brésil, trahi par l’un des siens et assassiné avec ses compagnons par les soldats gouvernementaux. Mae Sabina, la prêtresse de Candomblé, le fait revenir d’entre les morts par les vertus de la Macumba pour venger les siens. Cette histoire mystérieuse, où la magie tient une place prédominante, est représentative de l'œuvre de Pratt à cette époque. Mêlant art pictural et art narratif, l’artiste nous offre une planche d’une infinie poésie : d’abord figuratif, le trait tend vers l’abstraction à mesure que le voile se lève sur la mort de Vargas. L’encrage se fait plus discret, le cerné plus stylisé, inondant de lumière la fin de la planche.
Brought to you by
Emilie Fabre