DEED, in Latin, manuscript on vellum, Spain, Sant Julià d’Altura, 23 May 1062
DEED, in Latin, manuscript on vellum, Spain, Sant Julià d’Altura, 23 May 1062
1 More
These lots have been imported from outside the EU … Read more
DEED, in Latin, manuscript on vellum, Spain, Sant Julià d’Altura, 23 May 1062

Details
DEED, in Latin, manuscript on vellum, Spain, Sant Julià d’Altura, 23 May 1062

A fascinating document recording an agreement between Guillelm, his bothers Guillelm and Joan, and their sisters Guisla and Fruiló, and Sunyer Argemir, before a court in Sant Julià d’Altura, concerning vineyards in Marçans, belonging to Sant Llorenç del Munt, that they inherited from their mother.

A single sheet, c.100×260mm, written with 14 lines in a somewhat cursive Caroline minuscule, the first initial enlarged, the names of the witnesses each preceded by word ‘Sig+num’ (containing a cross with a point in each quadrant, that in the lower right larger than the others, and perhaps added by the witnesses), the final line identifying the scribe Benedictus and with his notarial mark in the form of a knotwork design, endorsed by medieval hands ‘Ad mon. de Llorenz del munt a Terraça’ and ‘Terraca mercans’, and ‘Monte 1062’ by Plandolit (very minor wear, creases, etc.; the lower margin narrower due to the vellum coming from the neck of the animal-skin).

Provenance:
(1) The Abbey of Sant Julià d’Altura (close to Terrassa, and about 15 miles north of Barcelona).

(2) Doubtless kept in the archive of the Abbey of San Lorenç del Munt (about 5 miles north of Terrassa), until it was dissolved in 1608; the archive then passed through a number of other institutions in and around Barcelona, a large proportion of them ending up at the Archive of the Crown of Aragon in 1845, with others going to the Biblioteca de Catalunya, the Abbey of Montserrat, and the British Library.

(3) Joaquim Areny de Plandolit (cf. lot 431), with his inscription on the dorse.

(4) E. Fisher (1920)

(5) Swann Galleries, New York, 6 November 1986, lot 33.

(6) Bernard Rosenthal, his ‘I/281’; sold in 1989 to:

(7) Schøyen Collection, MS 590/50.


Text:
The agreement is made ‘In presencia Domini Audegarij abba. & Remundi Seniofredi de Vesubio. & Amati Uldrici. & Maroni Renardi. & Bernardi Terrocij. [...]’ and several ‘other good men who were there’, the document is dated ‘Actum est hoc x. kl. iunij. anno iij. regni Philippi regis’; the final line names ‘Benedict, priest and monk, who wrote this, on the day and year as above’. The document is of a type known as an ‘acta de definició’, a new documentary type of the 11th century.

Bibliography:
Mark Mersiowsky, ‘Katalanische Urkunden in privaten Sammlungen: Originale des 10. und 11. Jahrhunderts aus Sant Llorenç del Munt und Sant Llorenç prop Bagà aus dem Besitz des Joaquim Areny de Plandolit’, Archiv für Diplomatik, Schriftgeschichte, Siegel- und Wappenkunde, 49, 2003, pp.49–80; reprinted in Catalan translation in Faventia 27, 2005, pp.57–81.

Pere Puig i Ustrell, El monestir de Sant Llorenç del Munt sobre Terrassa: Diplomatari dels segles X i XI (3 vols, Barcelona, 1995), III, pp.1189–90 no 410.
Special notice
These lots have been imported from outside the EU for sale using a Temporary Import regime. Import VAT is payable (at 5%) on the Hammer price. VAT is also payable (at 20%) on the buyer’s Premium on a VAT inclusive basis. When a buyer of such a lot has registered an EU address but wishes to export the lot or complete the import into another EU country, he must advise Christie's immediately after the auction.

Brought to you by

Eugenio Donadoni
Eugenio Donadoni

More from The History of Western Script: Important Antiquities and Manuscripts from the Schøyen Collection

View All
View All