Lot Essay
JEAN PAUL BARBIER-MUELLER
in Boucliers d'Afrique, d'Asie du Sud-Est et d'Océanie du musée Barbier-Mueller, 1998, p. 218
Bouclier de guerre (son nom vernaculaire semble inconnu), que sa forme étroite, et non ovale, fait attribuer par Georges Corbin (Arts des Mers du Sud, 1998) à des Mengen vivant près des Sulka, et influencés par ces derniers, qui décoraient leurs boucliers de motifs peints et non gravés et polychromés comme les Mengen. Parkinson s'étonnait déjà de voir combien les habitants de la côte nord de la Nouvelle-Bretagne (Nakanai) et ceux de la côte sud (comme les Mengen ou les Sulka) partageaient les mêmes traits stylistiques.
On rappellera à ce propos que les Sulka parlent, comme les Baining, voisins qui ne possèdent pas de boucliers, une langue papoue (non-austronésienne), alors que les Mengen appartiennent à la même famille linguistique austronésienne que les Arawe, les Nakanai et les habitants des îles Witu.
Le rare type de bouclier présenté ici est orné de peintures sur les deux faces. Sur la face externe, de chaque côté de l’ombilic central, se développent deux faces humaines très simplifiées. Sur la face interne, un dessin anguleux se répète de part et d’autre d’une double ligne centrale ; avec quelque difficulté, on peut y voir la silhouette d’un personnage humain ou d’un animal.
A war shield (its vernacular name seems unknown), whose narrow rather than oval shape Georges Corbin (Arts des Mers du Sud, 1998) attributes to the Mengen, who lived near the Sulka and were influenced by them, and who decorated their shields with painted motifs rather than engraved and polychromed ones like the Mengen. Parkinson was already amazed at the extent to which the inhabitants of the north coast of New Britain (Nakanai) and those of the south coast (like the Mengen or the Sulka) shared the same stylistic traits.
The Sulka, like their Baining neighbours, who do not have shields, speak a Papuan (non-Austronesian) language, while the Mengen belong to the same Austronesian language family as the Arawe, the Nakanai and the inhabitants of the Witu Islands.
The rare type of shield presented here is decorated with paintings on both sides. On the outside, on either side of the central umbilicus, there are two highly simplified human faces. On the inside, an angular design is repeated on either side of a double central line; with some difficulty, the silhouette of a human figure or an animal can be seen.
in Boucliers d'Afrique, d'Asie du Sud-Est et d'Océanie du musée Barbier-Mueller, 1998, p. 218
Bouclier de guerre (son nom vernaculaire semble inconnu), que sa forme étroite, et non ovale, fait attribuer par Georges Corbin (Arts des Mers du Sud, 1998) à des Mengen vivant près des Sulka, et influencés par ces derniers, qui décoraient leurs boucliers de motifs peints et non gravés et polychromés comme les Mengen. Parkinson s'étonnait déjà de voir combien les habitants de la côte nord de la Nouvelle-Bretagne (Nakanai) et ceux de la côte sud (comme les Mengen ou les Sulka) partageaient les mêmes traits stylistiques.
On rappellera à ce propos que les Sulka parlent, comme les Baining, voisins qui ne possèdent pas de boucliers, une langue papoue (non-austronésienne), alors que les Mengen appartiennent à la même famille linguistique austronésienne que les Arawe, les Nakanai et les habitants des îles Witu.
Le rare type de bouclier présenté ici est orné de peintures sur les deux faces. Sur la face externe, de chaque côté de l’ombilic central, se développent deux faces humaines très simplifiées. Sur la face interne, un dessin anguleux se répète de part et d’autre d’une double ligne centrale ; avec quelque difficulté, on peut y voir la silhouette d’un personnage humain ou d’un animal.
A war shield (its vernacular name seems unknown), whose narrow rather than oval shape Georges Corbin (Arts des Mers du Sud, 1998) attributes to the Mengen, who lived near the Sulka and were influenced by them, and who decorated their shields with painted motifs rather than engraved and polychromed ones like the Mengen. Parkinson was already amazed at the extent to which the inhabitants of the north coast of New Britain (Nakanai) and those of the south coast (like the Mengen or the Sulka) shared the same stylistic traits.
The Sulka, like their Baining neighbours, who do not have shields, speak a Papuan (non-Austronesian) language, while the Mengen belong to the same Austronesian language family as the Arawe, the Nakanai and the inhabitants of the Witu Islands.
The rare type of shield presented here is decorated with paintings on both sides. On the outside, on either side of the central umbilicus, there are two highly simplified human faces. On the inside, an angular design is repeated on either side of a double central line; with some difficulty, the silhouette of a human figure or an animal can be seen.