.jpg?w=1)
.jpg?w=1)
.jpg?w=1)
.jpg?w=1)
Naguère ou le 106 n'est pas consigné à la troupe ou Naguère ou Chéri-Bibi
Details
Clovis Trouille (1889-1975)
Naguère ou le 106 n'est pas consigné à la troupe ou Naguère ou Chéri-Bibi
signé 'Clovis Trouille' (en bas à droite); signé et inscrit 'Clovis Trouille 57 Avenue Mathurin Moreau Paris 19è Naguerre, ou le 106 n'est pas consigné à la troupe' (au revers); inscrit 'Naguerre, ou le 106 n'est pas consigné à la troupe' (sur le châssis)
huile sur toile dans le cadre de l'artiste
Image: 46.3 x 61.3 cm.
Cadre de l'artiste: 56.3 x 71 x 4.8 cm.
Peint en 1942
signed 'Clovis Trouille' (lower right); signed and inscribed 'Clovis Trouille 57 Avenue Mathurin Moreau Paris 19è Naguerre, ou le 106 n'est pas consigné à la troupe' (on the reverse); inscribed 'Naguerre, ou le 106 n'est pas consigné à la troupe' (on the stretcher)
oil on canvas in the artist's frame
Image: 18 ¼ x 24 1⁄8 in.
Artist's frame: 22 ¼ x 28 x 1 7⁄8 in.
Painted in 1942
Naguère ou le 106 n'est pas consigné à la troupe ou Naguère ou Chéri-Bibi
signé 'Clovis Trouille' (en bas à droite); signé et inscrit 'Clovis Trouille 57 Avenue Mathurin Moreau Paris 19è Naguerre, ou le 106 n'est pas consigné à la troupe' (au revers); inscrit 'Naguerre, ou le 106 n'est pas consigné à la troupe' (sur le châssis)
huile sur toile dans le cadre de l'artiste
Image: 46.3 x 61.3 cm.
Cadre de l'artiste: 56.3 x 71 x 4.8 cm.
Peint en 1942
signed 'Clovis Trouille' (lower right); signed and inscribed 'Clovis Trouille 57 Avenue Mathurin Moreau Paris 19è Naguerre, ou le 106 n'est pas consigné à la troupe' (on the reverse); inscribed 'Naguerre, ou le 106 n'est pas consigné à la troupe' (on the stretcher)
oil on canvas in the artist's frame
Image: 18 ¼ x 24 1⁄8 in.
Artist's frame: 22 ¼ x 28 x 1 7⁄8 in.
Painted in 1942
Provenance
Atelier de l'artiste.
Puis par succession aux propriétaires actuels.
Puis par succession aux propriétaires actuels.
Literature
J.-M. Campagne, Clovis Trouille, Ivry, 1969, p. 31 (illustré).
R. Charmet et C. Trouille, Clovis Trouille, Paris, 1972, p. 26 (illustré).
C. Prévost, Parcours à travers l'œuvre de Clovis Trouille, Arles, 2003, p. 140 (illustré en couleurs, p. 23 et p. 140; détail illustré en couleurs, p. 142).
R. Charmet et C. Trouille, Clovis Trouille, Paris, 1972, p. 26 (illustré).
C. Prévost, Parcours à travers l'œuvre de Clovis Trouille, Arles, 2003, p. 140 (illustré en couleurs, p. 23 et p. 140; détail illustré en couleurs, p. 142).
Exhibited
Paris, Musée d'Art Moderne de la ville de Paris, 54è Salon des Indépendants, mars-avril 1943, no. 3104.
Paris, Galerie Raymond Cordier, Clovis Trouille, mars 1963, no. 17.
Ostende, Museum voor Moderne Kunst, Clovis Trouille, mars-novembre 2002.
Paris, Galerie Raymond Cordier, Clovis Trouille, mars 1963, no. 17.
Ostende, Museum voor Moderne Kunst, Clovis Trouille, mars-novembre 2002.
Further details
« La porte au fond avec la femme encastré c’est l’image exacte du bordel (avec son numéro exact) qui se trouvait derrière l’Ecole Militaire. La phrase du titre est celle que j’ai lue lors d’un repos à Castres pendant la guerre 14-18 : le patron du bordel l’avait inscrite sur la façade pour rassurer la troupe car il y avait une recrudescence de maladies vénériennes. »
‘The door in the background with the woman embedded in it is the exact image of the brothel (with its exact number) that used to be located behind the Ecole Militaire. The sentence in the title is one that I read during a rest in Castres during the 14-18 war: the owner of the brothel had written it on the façade to reassure the troops because there was an upsurge in venereal diseases'.
‘The door in the background with the woman embedded in it is the exact image of the brothel (with its exact number) that used to be located behind the Ecole Militaire. The sentence in the title is one that I read during a rest in Castres during the 14-18 war: the owner of the brothel had written it on the façade to reassure the troops because there was an upsurge in venereal diseases'.
Brought to you by

Valérie Didier
Head of Department