高罗佩(1910-1967)自小便接触亚洲的语言、文化及艺术,他在雅加达长大,学会马来语和爪哇语,后来学习汉语、日语、藏语和梵语。他25岁时加入荷兰外交部,并以中文姓名“高罗佩”在日本、中国游历,日后更成为二十世纪成就斐然的汉学家。
佳士得中国书画部专家龚敏博士指:“高罗佩天资颖慧、勇于求知及善于沟通,而且勤于编著写作,是名副其实的博学家。他一生的游踪与编著,躬身笃行跨越了亚欧文化的鸿沟,贡献良多。凡此,都在他的书画珍藏里反映出独特的人格特质与时代记忆。”
高罗佩珍藏于11月18日至12月2日在佳士得「琴心墨韵——高罗佩珍藏中国书画」网上专场拍卖推出。
1943年,高罗佩获派驻位于中国重庆的荷兰大使馆,并与清朝高官之女水世芳认识、结婚。当时重庆聚集了大批逃难的知识分子、外国记者,以及来自中国各地的政治同盟和军事人物,而高罗佩很快便投入当地的文化和政治环境。
由于高罗佩喜好书画印诗和古琴,因此与当时重庆地区的文人学者及艺术家往来密切,他也以一个外国人的身份获得古琴家的认可,加入了“天风琴社”,透过雅集增进了古琴技巧。
龚博士指:“高罗佩在重庆获得了许多中国读书人的认同,被视为‘外来的中国人’,令他成为非常特别的人物。”
2014年,高罗佩后人捐赠了100多件珍藏给重庆三峡博物馆,作品现在存放展示于以高罗佩命名的展馆内。
焦点藏品
高罗佩在1930至1960年代担任外交官期间,获得许多当时中国文人、艺术家和政治人物惠赠的书画作品。另外,他也购藏明、清两朝的诰封、书画、古籍等。
龚博士表示:“是次拍卖将会吸引对古琴及中西文化交流感兴趣的藏家,而对热爱中国历史、文化和文学、艺术的藏家而言,更是购藏佳品的难得良机。”
文人与官员
拍卖的第一部分带来重要文人及官员的作品,例如诗人及书法家沈尹默(1883-1897)、政治家陈立夫(1900-2001)和郭沫若(1892-19782)的作品。身兼学者、政治人物及诗人的郭沫若曾经翻译歌德(Goethe)、席勒(Schille)和托尔斯泰(Tolstoy)的作品,而是次拍卖的郭沫若书法对联,便是他赠给高罗佩的众多作品之一。
天风琴社
第二组拍品则以高罗佩在重庆的琴友为重点,高罗佩和琴人在琴弦里高山流水谱知音,并且获得了琴人以书画相赠。
瞩目拍品包括天风琴社成员赠予高罗佩的艺术品,包括社长徐元白(1892-1957)(左下)、古琴家徐文镜(1895-1975)及将军冯玉祥(1882-1948)(右下)的作品。
荷兰、美国及亚洲之旅
拍卖最后呈献一小批极具历史文化意义,以及学术价值的重要作品,由高罗佩购自中国和日本,包括万历时期的具有历史价值的诰封,以及其他精致的书法作品。
黄檗僧人的多卷书法卷轴,成为了中日佛教交流的精彩纪录。黄檗僧人在十七世纪中叶,从中国到日本弘扬佛法,当中包括东皋心越(1639-1696)及黄檗禅师木庵性瑫(1611-1684)等人。受到古琴的影响,高罗佩非常热爱收藏东皋心越的书法作品,并且编辑了一册《东皋禅师集刊》。
高罗佩在1946年6月离开中国,回到荷兰的海牙外交部工作,其后派驻美国及亚洲各地,期间搜集的作品包括新加坡艺术家畲金裕(Seah Kim Joo)的画作《农村生活》,作品将于12月3日在佳士得香港现代及当代艺术上午拍卖推出,而高罗佩亦在澳门购得清朝艺术家罗聘(款)《鬼趣图》。
在其事业生涯中,高罗佩多次出版翻译作品、学术著作及小说。龚博士认为:“他最著名的文学创作当是《狄公案》。”小说借鉴清朝公案小说《狄公案》的人物狄仁杰,再由高罗佩参以己意编撰故事情节,创作而成。
狄仁杰系列小说描述中国古代的种种奇案故事,对于高罗佩来说,这种消遣方式正是他融入中国文化的寄情之作。龚博士说:“小说反映了高罗佩对中国历史和典故的渊博知识,证明他除了才智过人,也具备说故事的天赋。”