ALCAFORADA, Mariana. Lettres Poertugaises, avec les reponses traduites en francois. Lione: Jean Viret, 1697.

细节
ALCAFORADA, Mariana. Lettres Poertugaises, avec les reponses traduites en francois. Lione: Jean Viret, 1697.
8o. 2 parti in 1 vol. Legatura coeva in vitello nocciola, dorso a 5 nervi, nei compartimenti titolo e decorazioni floreali a secco (poco sciupata).
Opera celeberrima nel tardo XVII sec. contenente il carteggio amoroso di suor Mariana e il conte de Chamilly, tradotto in francese da Vergne de Guilleragues. Il Gay sostiene che solo le prime cinque lettere sono originali, le restanti probabilmente aggiunte dal de Guilleragues. Nonostante i dubbi sull'effettiva esistenza dei protagonisti, questa storia proibita di amore e passione coinvolse un larghissimo pubblico per i suoi contenuti à la fois scabrosi e romantici. Il fascino che le Lettres hanno esercitato su generazioni di intelletuali e scrittori è anche testimoniato dalla nota traduzione che Rainer Maria Rilke ne fece in lingua tedesca.
Gay II-847/8.