Lot Essay
The edge bears an inscription in Perian script (the rest of the inscriptions are in Arabic naskhi) that is difficult to understand and has hitherto not even been read correctly. It reads:
sahibuhu("its owner (is)") Maghfur al-Husayni al-Jilani
This could be taken to indicate that the name of the owner was Maghfur al-Husayni al-Jilani; however, it is unlikely that Maghfur is a personal name. The Arabic word maghfur, usually in the phrase al-maghfur lahu, means "the deceased", literally, "the one to whom (sin) has been forgiven". The epithet al-Husayni indicates that he was a Shi'ite, al-Jilani that his family came from Gilan in N.W.Iran. If the inscription means "its owner was the deceased al-Husayni al-Jilani", then this is remarkable not least because "al-Husayni al-Jilani" is not a complete name
sahibuhu("its owner (is)") Maghfur al-Husayni al-Jilani
This could be taken to indicate that the name of the owner was Maghfur al-Husayni al-Jilani; however, it is unlikely that Maghfur is a personal name. The Arabic word maghfur, usually in the phrase al-maghfur lahu, means "the deceased", literally, "the one to whom (sin) has been forgiven". The epithet al-Husayni indicates that he was a Shi'ite, al-Jilani that his family came from Gilan in N.W.Iran. If the inscription means "its owner was the deceased al-Husayni al-Jilani", then this is remarkable not least because "al-Husayni al-Jilani" is not a complete name