![BORGES, Jorge Luis (1899-1986). [Poème conjectural]. Manuscrit autographe en espagnol signé deux fois et dédicacé à](https://www.christies.com/img/LotImages/2003/PAR/2003_PAR_05050_0405_000(060002).jpg?w=1)
Details
BORGES, Jorge Luis (1899-1986). [Poème conjectural]. Manuscrit autographe en espagnol signé deux fois et dédicacé à
Federico Vogelius. S.l.n.d. [1943]. 1 page in-folio (314 x 241mm).
SUPERBE POèME QUE L'AUTEUR A TOUJOURS CONSIDéRé COMME L'UN DES PLUS REPRéSENTATIFS DE SON OEUVRE POéTIQUE.
Le Poème conjectural comme l'appelle Borges a été publié en version préoriginale dans la Nación à Buenos Aires le 4 juillet 1943. Puis il fut repris la même année dans l'édition de Poemas (1923-1943) et dans des publications ultérieures. Les 21 premiers vers du poème ont été ici rédigés et dédicacés par Borges à l'attention de son ami et éditeur Federico Vogelius.
Borges a donné à de nombreuses reprises l'explication de ce poème à la fois contemporain et historique. L'auteur à cette époque méprise la dictature et relate un fait historique: la mort du "doctor Francisco Laprida, asesinado el dia 22 de setiembre de 1829 por los montoneros de Aldao..." Borges était fier d'être parent de l'illustre juriste qui avait présidé l'Assemblée des patriotes qui signèrent, en 1816, la déclaration d'indépendance des Provinces unies de l'Amérique du Sud. Borgès explique "je vais imaginer de manière conjectural, d'où le nom du poème, ce qu'il a pu penser lorsque les sbires d'Aldao [dictateur] le poursuivaient, dans le but de le tuer. Et puis, j'ai pensé: il y a là une belle idée littéraire: le poème s'achève parce que l'homme a cessé de vivre ou... a poursuivi son chemin sur des voies que les mortels ignorent". Et l'auteur de poursuivre son explication "puis j'eus l'idée du premier vers. Je m'enhardis à signaler qu'il présente un petit mérite rhétorique: Zumban las balas en la tarde última. La tarde última, c'est l'extrême fin de l'après-midi parce que la nuit va très vite tomber. Mais c'est aussi l'ultime après-midi de la vie de celui qui parle".
Provenance: Federico M. Vogelius: bibliophile, ami intime et éditeur de Jorge Luis Borges (dédicace).
Federico Vogelius. S.l.n.d. [1943]. 1 page in-folio (314 x 241mm).
SUPERBE POèME QUE L'AUTEUR A TOUJOURS CONSIDéRé COMME L'UN DES PLUS REPRéSENTATIFS DE SON OEUVRE POéTIQUE.
Le Poème conjectural comme l'appelle Borges a été publié en version préoriginale dans la Nación à Buenos Aires le 4 juillet 1943. Puis il fut repris la même année dans l'édition de Poemas (1923-1943) et dans des publications ultérieures. Les 21 premiers vers du poème ont été ici rédigés et dédicacés par Borges à l'attention de son ami et éditeur Federico Vogelius.
Borges a donné à de nombreuses reprises l'explication de ce poème à la fois contemporain et historique. L'auteur à cette époque méprise la dictature et relate un fait historique: la mort du "doctor Francisco Laprida, asesinado el dia 22 de setiembre de 1829 por los montoneros de Aldao..." Borges était fier d'être parent de l'illustre juriste qui avait présidé l'Assemblée des patriotes qui signèrent, en 1816, la déclaration d'indépendance des Provinces unies de l'Amérique du Sud. Borgès explique "je vais imaginer de manière conjectural, d'où le nom du poème, ce qu'il a pu penser lorsque les sbires d'Aldao [dictateur] le poursuivaient, dans le but de le tuer. Et puis, j'ai pensé: il y a là une belle idée littéraire: le poème s'achève parce que l'homme a cessé de vivre ou... a poursuivi son chemin sur des voies que les mortels ignorent". Et l'auteur de poursuivre son explication "puis j'eus l'idée du premier vers. Je m'enhardis à signaler qu'il présente un petit mérite rhétorique: Zumban las balas en la tarde última. La tarde última, c'est l'extrême fin de l'après-midi parce que la nuit va très vite tomber. Mais c'est aussi l'ultime après-midi de la vie de celui qui parle".
Provenance: Federico M. Vogelius: bibliophile, ami intime et éditeur de Jorge Luis Borges (dédicace).
Further details
RARE AUTOGRAPH POEM BY BORGES CONSIDERED BY THE AUTHOR AS THE MOST REPRESENTATIVE OF HIS POETICAL WORKS.