MADAME BROCHMAN, translator into Norwegian
This lot will be subject to VAT at the rate of 17.… Read more
MADAME BROCHMAN, translator into Norwegian

Details
MADAME BROCHMAN, translator into Norwegian

Sir Arthur CONAN DOYLE. A series of 7 autograph letters signed and two autograph postcards signed to Madame Brochman [occasionally 'Brachman'], Undershaw, Windlesham and elsewhere, 23 July 1897 - [28 December 1914], together 9½ pages, 8vo; with letters to Brochman from Touie (four) and Mary Conan Doyle ('Toots', four), and a copy of Mary Conan Doyle's childhood book A Visit to Heven. Hindhead: A. Conan Doyle, 1899, inscribed 'with the Authours love'; and a facsimile of the original manuscript.

Letters to his Norwegian translator, discussing chiefly rights to his stories: 'you are welcome to the newspaper rights of the four sea stories'; of A Duet, 'it should not be used serially ... because the book depends upon atmosphere and feeling, not a story ... "The Firm of Girdlestone" is the first and worst of my books. I hope you won't translate it'. A number of the letters concern Conan Doyle's pamphlet The Causes and Conduct of the South African War, and his efforts to have it published in Scandinavia: 'This is to defend our politicans and our soldiers who have been so much & so unjustly attacked ... I am very anxious to have it translated into all foreign languages'; one letter encloses a preface for the Norwegian edition. (19)
Special notice
This lot will be subject to VAT at the rate of 17.5% on the buyer's premium

More from THE CONAN DOYLE COLLECTION

View All
View All