![AGRIPPA, Henricus Cornelius (1486-1535). Déclamation sur l'incertitude, vanité, et abus des sciences. S.l. [Genève:] Jean Durand, 1582.](https://www.christies.com/img/LotImages/2004/PAR/2004_PAR_05084_0005_000(081729).jpg?w=1)
细节
AGRIPPA, Henricus Cornelius (1486-1535). Déclamation sur l'incertitude, vanité, et abus des sciences. S.l. [Genève:] Jean Durand, 1582.
In-8 (163 x 106 mm). Exemplaire réglé à l'encre rouge. (Légèrement bruni.) Reliure de l'époque en vélin souple à rabats, les plats sont ornés de fleurons décoratifs dorés au centre et en écoinçons, dos lisse avec nom de l'auteur et titre dorés, tranches dorées, (vélin jauni, petites taches et usures).
ÉDITION ORIGINALE DE LA TRADUCTION FRANçAISE donnée par Louis de Mayerne Turquet et non signalée par Caillet et Dorbon. Comme le souligne Brunet, "elle a été faite sur une édition plus complète que celle que Gueudeveille a suivie". Le philosophe et théologien Agrippa de Nettesheim voyagea dans toute l'Europe où de nombreux souverains réclamaient son savoir. Il se propose dans cet ouvrage d'aller "contre la commune opinion" et cherche à démontrer qu'il "n'y a chose plus pernicieuse & dommageable à la vie commune, rien de plus pestilencieux au salut de nos ames, que les arts & les sciences... Au lieu de magnifier ces sciences, ma délibération est de les blasmer & despriser". Il passe au crible les "sciences en général" (grammaire, poésie, histoire, rhétorique, dialectique, mathématiques, arithmétiques, géométrie, optique et perspective, astronomie, etc). Il aborde ensuite la métaphysique, la religion, l'art militaire, sans oublier les "putains" et le "maquerelage"... Publié pour la première fois en latin à Anvers en 1530, cet ouvrage fit grand bruit et Agrippa fut accusé d'hérésie et de magie. RARE. BEL EXEMPLAIRE DANS SA PREMIèRE RELIURE, SANS DOUTE GENEVOISE. Brunet suppl. I, 15-16.
In-8 (163 x 106 mm). Exemplaire réglé à l'encre rouge. (Légèrement bruni.) Reliure de l'époque en vélin souple à rabats, les plats sont ornés de fleurons décoratifs dorés au centre et en écoinçons, dos lisse avec nom de l'auteur et titre dorés, tranches dorées, (vélin jauni, petites taches et usures).
ÉDITION ORIGINALE DE LA TRADUCTION FRANçAISE donnée par Louis de Mayerne Turquet et non signalée par Caillet et Dorbon. Comme le souligne Brunet, "elle a été faite sur une édition plus complète que celle que Gueudeveille a suivie". Le philosophe et théologien Agrippa de Nettesheim voyagea dans toute l'Europe où de nombreux souverains réclamaient son savoir. Il se propose dans cet ouvrage d'aller "contre la commune opinion" et cherche à démontrer qu'il "n'y a chose plus pernicieuse & dommageable à la vie commune, rien de plus pestilencieux au salut de nos ames, que les arts & les sciences... Au lieu de magnifier ces sciences, ma délibération est de les blasmer & despriser". Il passe au crible les "sciences en général" (grammaire, poésie, histoire, rhétorique, dialectique, mathématiques, arithmétiques, géométrie, optique et perspective, astronomie, etc). Il aborde ensuite la métaphysique, la religion, l'art militaire, sans oublier les "putains" et le "maquerelage"... Publié pour la première fois en latin à Anvers en 1530, cet ouvrage fit grand bruit et Agrippa fut accusé d'hérésie et de magie. RARE. BEL EXEMPLAIRE DANS SA PREMIèRE RELIURE, SANS DOUTE GENEVOISE. Brunet suppl. I, 15-16.
更多详情
First edition in French of Agrippa's celebrated polemic on the arts and sciences, which argues the limits of human understanding. The author is strongly skeptical of scientific theory and adduces reasons for giving up the quest for knowledge by rational means and for accepting religious truth. First published in Latin in 1530, the work was frequently reprinted and translated into various languages until the end of the century. Fine copy in its first, probably Genevan, gold-blocked vellum binding.