A LARGE CHINESE IMPERIAL STAINED IVORY LANDSCAPE WALL PANEL**
Notice Regarding the Sale of Material from Endange… Read more
A LARGE CHINESE IMPERIAL STAINED IVORY LANDSCAPE WALL PANEL**

QIANLONG PERIOD (1736 - 1795)

Details
A LARGE CHINESE IMPERIAL STAINED IVORY LANDSCAPE WALL PANEL**
QIANLONG PERIOD (1736 - 1795)
Depicting pavilions amidst a landscape of tall moutains and a stream flowing into a larger river, all formed by delicately stained and carved sections of ivory enhanced by small silver and kingfisher feather flowers and tree leaves, laid against a painted background depicting the sky and applied with a lengthy inscription, the frame painted in gold with the title, 'An Imperial Meditation on Some Clear Flowing Streams' and a translation of the poem
45¾ x 26¼ in. (116.2 x 66.7 in.) with frame, glazed
Provenance
The Fairhaven Collection, Anglesey Abbey, Cambridgeshire.
Literature
R. Soame Jenyns, Chinese Art III, New York, 1982 rev. ed., p. 149, no. 97.
Special notice
Notice Regarding the Sale of Material from Endangered Species. Prospective purchasers are advised that several countries prohibit the importation of property containing materials from endangered species, including but not limited to coral, ivory and tortoiseshell. Accordingly, prospective purchasers should familiarize themselves with relevant customs regulations prior to bidding if they intend to import this lot into another country.

Lot Essay

The poem, which is a meditation on the Wulie river and its course, and headed "Imperial verses on a clear far flowing stream", is translated by R. Soame Jenyns and W. Watson in Chinese Art III, New York, 1982 rev. ed., p. 149. "The river Wu Lieh, laden with its silt, has become turbid through the heavy rainfall, but the husbandmen are cleaning the channels into which it flows. As it falls over the rock terraces it divides into nine streams and again the torrents unite into one. As they dash upon the rocks their sound is like sweet music, and flowing through the woods they reflect in their stillness the beautiful shadows like a mirror. Thus surrounded by the many rivulets flowing from their one source, the recluse rests himself and forgets for a space the turmoil of life".
The Wulie is the main river source that provides water for the Summer Palace (Bishu Shanzhuang) in Chengde. It is irrigated to enter the Palace from the north side, meandering through the eight lakes within the palace compound, and exit the Palace from the south side to rejoin the main stream.

A large stained ivory panel of this type, dated Qialong Jiaqing and mounted as a floor screen, is illustrated by Yang Boda in the exhibition catalogue, Tributes from Guangdong to the Qing Court, Art Gallery, The Chinese University of Hong Kong, 1987, p. 102, no. 86.

More from The C. Ruxton and Audrey B. Love Collection: Important

View All
View All