拍品專文
Compare the similar bottle, also dated to the Wanli period, but with complete neck and minus the silver-gilt mounts, illustrated by D. Lion-Goldschmidt, Ming Porcelain, New York, 1978, p. 213, no. 233. Another very similar example was sold at Sotheby's, London, 9 June 2004, lot 104.
The inscription consists of a ruba'i (quatrain) by 'Umar Khayyam and may be translated:
'Mankind is like a sorahi (a long-necked bottle) [and] the soul like wine. The body is like a ney (reed, simple flute) [with] a voice within.
Khayyam, do you know what a mortal is? A fanus (a lantern which revolves by the smoke of the candle in it) with a light within.'
This inscription is identical to one on a bottle illustrated in Oriental Porcelain, Jorge Welsh, London, 2004, cat. no. 1.
The inscription consists of a ruba'i (quatrain) by 'Umar Khayyam and may be translated:
'Mankind is like a sorahi (a long-necked bottle) [and] the soul like wine. The body is like a ney (reed, simple flute) [with] a voice within.
Khayyam, do you know what a mortal is? A fanus (a lantern which revolves by the smoke of the candle in it) with a light within.'
This inscription is identical to one on a bottle illustrated in Oriental Porcelain, Jorge Welsh, London, 2004, cat. no. 1.