Details
[MANDEVILLE, Bernard (1670-1733)]. Vénus la Populaire, ou apologie des maisons de joye. Londres: chez A. Moore [Hollande], 1727.
Petit in-8 (157 x 100 mm.) XII-130pp. Fleuron sur le titre, bandeau et culs-de-lampe gravés sur bois. (Rousseurs éparses.)
Reliure de l'époque en veau glacé, dos à nerfs orné de fers dorés, plats frappés aux armes du maréchal de Richelieu (OHR 407, fer n° 1), roulette dorée sur les coupes, tranches rouges, (charnières et coins restaurés, légères griffures sur les plats).
Provenance: Louis-François-Armand de Vignerot du Plessis, duc de Richelieu (1711-1788).
EDITION ORIGINALE RARE. Une longue épître dédicatoire signée "Phil-Pornix" précède cette apologie, traduite de l'anglais, et que les éditions ultérieures attribuent à Bernard Mandeville, auteur anglais à qui l'on doit un certain nombre d'écrits satiriques et qui se prononce pour des lieux publics de débauche.
"Le commerce avec les femmes publiques est moins criminel en lui-même, et moins préjudiciable à la société, que les débauches commises avec d'autres femmes ou filles, de sorte que, si on l'encourageait en élevant des lieux publics, non seulement on préviendrait les fâcheuses conséquences de la débauche, mais encore on diminuerait le nombre de ceux qui s'y adonnent, et on la réduirait dans d'aussi étroites bornes qu'il est possible".
Cet exemplaire est d'autant plus remarquable qu'il provient de la bibliothèque du maréchal de Richelieu. Petit-neveu du grand cardinal, Richelieu fut une figure marquante de l'Ancien Régime. "Professeur de plaisir "de Louis XV, il mena une brillante carrière politique et amoureuse. Sa notoriété fut telle qu'il inspira plusieurs personnages littéraires dont le séducteur des Liaisons dangereuses.
TRÈS BEL EXEMPLAIRE, DE PRÉCIEUSE PROVENANCE. Pia Enfer, 1496 (mentionne seulement la réimpression de Bruxelles 1869); Gay-Lemonnyer III, 1315.
Petit in-8 (157 x 100 mm.) XII-130pp. Fleuron sur le titre, bandeau et culs-de-lampe gravés sur bois. (Rousseurs éparses.)
Reliure de l'époque en veau glacé, dos à nerfs orné de fers dorés, plats frappés aux armes du maréchal de Richelieu (OHR 407, fer n° 1), roulette dorée sur les coupes, tranches rouges, (charnières et coins restaurés, légères griffures sur les plats).
Provenance: Louis-François-Armand de Vignerot du Plessis, duc de Richelieu (1711-1788).
EDITION ORIGINALE RARE. Une longue épître dédicatoire signée "Phil-Pornix" précède cette apologie, traduite de l'anglais, et que les éditions ultérieures attribuent à Bernard Mandeville, auteur anglais à qui l'on doit un certain nombre d'écrits satiriques et qui se prononce pour des lieux publics de débauche.
"Le commerce avec les femmes publiques est moins criminel en lui-même, et moins préjudiciable à la société, que les débauches commises avec d'autres femmes ou filles, de sorte que, si on l'encourageait en élevant des lieux publics, non seulement on préviendrait les fâcheuses conséquences de la débauche, mais encore on diminuerait le nombre de ceux qui s'y adonnent, et on la réduirait dans d'aussi étroites bornes qu'il est possible".
Cet exemplaire est d'autant plus remarquable qu'il provient de la bibliothèque du maréchal de Richelieu. Petit-neveu du grand cardinal, Richelieu fut une figure marquante de l'Ancien Régime. "Professeur de plaisir "de Louis XV, il mena une brillante carrière politique et amoureuse. Sa notoriété fut telle qu'il inspira plusieurs personnages littéraires dont le séducteur des Liaisons dangereuses.
TRÈS BEL EXEMPLAIRE, DE PRÉCIEUSE PROVENANCE. Pia Enfer, 1496 (mentionne seulement la réimpression de Bruxelles 1869); Gay-Lemonnyer III, 1315.
Special notice
" f " : In addition to the regular Buyer’s premium, a commission of
7% (i.e. 7.49% inclusive of VAT for books, 8.372% inclusive
of VAT for the other lots) of the hammer price will be
charged to the buyer. It will be refunded to the Buyer upon
proof of export of the lot outside the European Union within
the legal time limit.(Please refer to section VAT refunds)
Further details
Extremely rare first edition, which was frequently reprinted in the 18th and 19th century. On the title-page it is stated that this is a translation from English, but it is perhaps more likely an original French text. Later editions attribute the work to Mandeville. The typography is certainly Continental, probably Netherlandish.