PIERRE BONNARD (1867-1947)
No VAT will be charged on the hammer price, but VA… Read more Provenant de la Collection de Theo Van Rysselberghe
PIERRE BONNARD (1867-1947)

La jeune fille au parapluie

Details
PIERRE BONNARD (1867-1947)
La jeune fille au parapluie
signé et daté 'P Bonnard 94' (en bas à droite); signé et dédicacé 'A mon ami Thadée souvenir de la 1ere exposition Pierre Bonnard' (au revers)
huile sur panneau
26.7 x 17.5 cm. (10½ x 6 7/8 in.)
Peint en 1894
Provenance
Thadée Nathanson, Paris (offert par l'artiste).
Théo Van Rysselberghe, Bruxelles/Paris.
Puis par descendance au propriétaire actuel.
Exhibited
Paris, Galerie L'Oeil, Dessins et tableaux de Pierre Bonnard, décembre 1968, no. 3.
Special notice
No VAT will be charged on the hammer price, but VAT payable at 19.6% (5.5% for books) will be added to the buyer’s premium which is invoiced on a VAT inclusive basis
Further details
'YOUNG GIRL WITH UMBRELLA'; SIGNED AND DATED LOWER RIGHT; OIL ON PANEL.
Sale room notice
Messieurs Guy-Patrice et Michel Dauberville ont confirmé l'authenticité de cette oeuvre.
We are grateful to Guy Patrice and Michel Dauberville for confirming that this picture is included in their Bernheim-Jeune Archives as an authenitc work.

Lot Essay

Au cours des années 1880 et 1890, Bonnard devient célèbre pour ses tableaux dépeignant la vie parisienne contemporaine. Les sujets de Bonnard étaient ceux d'un flâneur: un aperçu fortuit d'un visage séduisant, un instant de calme au coin de la rue, ou aussi tout simplement un tourbillon d'activités.

Les estampes japonaises que l'artiste avait par ailleurs vues lors d'une exposition organisée par Siegfried Bing à l'Ecole des Beaux-Arts en 1890 ont eu un effet important sur l'approche de sa peinture. Bonnard s'est mis à adapter les nombreux procédés adoptés par les artistes japonais à sa propre oeuvre, et ce dans une telle mesure que ses amis l'appelaient "Le Nabi Japonard". Le présent tableau, peint à l'apogée de sa période Nabi, doit effectivement beaucoup à ces estampes japonaises dans sa perspective linéaire, le procédé décoratif de la surface et l'utilisation de la silhouette, encadrée de fumée s'élevant de la rue en volutes.

Il convient de noter que les scènes de Bonnard de la vie urbaine n'étaient pas peintes en plein air, mais reproduites de mémoire dans l'intimité de son atelier.

During the 1880s and 1890s Bonnard became known for his paintings of contemporary Parisian life. Bonnard's subjects were those of the flâneur: a chance glimpse of an attractive face; a moment of calm on a street corner; or indeed the opposite - a flurry of activity.

The Japanese prints that the artist had seen at the exhibition organized by Siegfried Bing at the
Ecole des Beaux-Arts in 1890 had a profound effect on the direction of his painting. Bonnard began to adopt many of the devices used by Japanese artists for his own work, to such an extent that his friends called him "Le Nabi Japonard". The present work, painted at the height of his Nabi period, is indeed indebted to these Japanese prints in its linear perspective, decorative treatment of the surface, and use of the silhouette, framed by smoke billowing from the street below.

It is worth noting that Bonnard's images of urban scenes were not painted
en plein-air, but reproduced from memory in the intimacy of his studio.

More from Art Impressionniste et Moderne

View All
View All