PAUL SERUSIER (1863-1927)
" f " : In addition to the regular Buyer’s premium… Read more COLLECTION PRIVEE EUROPEENNE
PAUL SERUSIER (1863-1927)

Le feu dehors ou Les Mammau

Details
PAUL SERUSIER (1863-1927)
Le feu dehors ou Les Mammau
signé et daté 'P. Serusier.93' (en bas à droite)
huile sur toile
73 x 92.4 cm. (28¾ x 36 3/8 in.)
Peint en 1893
Provenance
Collection Joly, Paris.
Galerie Durand-Ruel, Paris.
Harold Giraud, Genève (acquis auprès de celle-ci, le 15 juin 1960). Acquis auprès de celui-ci par le propriétaire actuel, le 15 octobre 1985.
Literature
W. Jaworska, Paul Gauguin et l'école de Pont-Aven, Neuchâtel, 1971, p. 136 (illustré).
M. Guicheteau, Paul Sérusier, Paris, 1976, vol. I, p. 212, no. 78 (illustré, p. 213).
C. Boyle-Turner, Paul Sérusier, peintre de la Bretagne, Lausanne, 1988, p. 98 (illustré en couleur, p. 99).
C. Boyle-Turner, Sérusier et la Bretagne, Douarnenez, 1995, p. 63 (illustré en couleur).
Exhibited
Pont-Aven, Musée de Pont-Aven, 1886-1986 - Cent ans. Gauguin à Pont-Aven, juin-septembre 1986, no. 70 (illustré).
Indianapolis Museum of Art; Baltimore, The Walters Art Gallery; Montreal Museum of Fine Arts; Memphis, The Dixon Gallery and Gardens; San Diego Museum of Art; Portland Art Museum; et Boston, Museum of Fine Arts, Gauguin and the School of Pont-Aven, septembre 1994-septembre 1996, p. 150, no. 119 (illustré en couleur).
Paris, Musée de Luxembourg et Quimper, Musée des Beaux-Arts, L'Aventure de Pont-Aven et Gauguin, avril-septembre 2003, p. 216, no. 70 (illustré en couleur, p. 217).
Special notice
" f " : In addition to the regular Buyer’s premium, a commission of 7% (i.e. 7.49% inclusive of VAT for books, 8.372% inclusive of VAT for the other lots) of the hammer price will be charged to the buyer. It will be refunded to the Buyer upon proof of export of the lot outside the European Union within the legal time limit.(Please refer to section VAT refunds)
Further details
'THE FIRE OUTSIDE' OR 'THE SOURCE'; SIGNED AND DATED LOWER RIGHT, OIL ON CANVAS.

Lot Essay

Le Comité Sérusier a confirmé l'authenticité de cette oeuvre.

La fascination de l'artiste pour la grande piété et le caractère primitif du peuple breton s'exprime particulièrement dans Le feu dehors ou Mammau. Il semble que l'artiste ait été fortement inspiré par la région d'Huelgoat située non loin de Pont-Aven. Le lieu est riche en légendes et sa vaste forêt, ainsi que son lac, constituent un décor idéal pour la perpétuation des rites ancestraux.

On ne dispose que de peu de clés pour la lecture de cette scène sinon que Mammau signifie "source d'eau fraîche" en breton et également "cause" ou "origine." Le présent tableau représente des femmes préparant un repas pour leurs voisines. Dans cette scène, le chaudron est porteur d'une double signification. Loin d'être un simple ustensile de cuisine, il apparaît comme un symbole. En effet, dans la mythologie celte, il est le réceptacle de l'abondance et de la grâce divine, on lui attribue également le pouvoir d'apporter l'inspiration aux artistes. Le chaudron occupe aussi une place centrale dans les rites païens où il est, tour à tour l'emblème de l'eau, du feu, des sortilèges, ou encore de la figure féminine.

Le traitement pictural vient renforcer l'impression de mystère qui se dégage cette oeuvre. Les tons purs et sourds employés, les reflets posés sur l'eau ainsi que la douceur de la lumière du crépuscule qui baigne la scène, renforcent l'atmosphère de profond recueillement qui émane du tableau.

Sérusier's fascination for the great piety and primitive character of the Breton people is particularly visible in Le Feu dehors or Mammau. The scene takes place in Huelgoat, a vastly wooded area set high above a lake near Pont-Aven rich in ancestral rituals and legends.

Mammen means "source of fresh water" in Breton, but also "cause" or "origin." The scene depicts women nourishing their neighbors, and the presence of the cauldron is certainly not anodyne. Ancient Celtic mythology, elements were (and still are) highly prevalent in the Breton region and their traditions. The ancient Celts used cauldrons for food and in rituals as an emblem of abundance and divine inspiration. In their mythology and folklore, the cauldron provides infinite sustenance or artistic inspiration. As a pagan ritual tool, the cauldron is mostly symbolic. Most often used to represent the fire or water elements, the cauldron is sometimes employed for mixing herbs, for consecration, or to hold the ingredients for a spell and is generally held to be a feminine symbol.

Sérusier's pictorial treatment of the subject is aptly applied in the present work. With pure, flat tones, Sérusier depicts the reflections in the water and the dawning sun and conjures a quietly meditative atmosphere
.

More from Art Impressionniste et Moderne

View All
View All