Details
GAUDIER-BRZESKA, Henri (1891-1915). Autograph letter signed to Mrs [Thomas Leman] Hare, n.p., 27 December 1914, in pencil, 4 pages, 8vo, autograph envelope including his army address ('Henri Gaudier soldat'); and a letter from Mrs Hare to 'Mademoiselle Gaudier' [Sophie Breszka], 14 July 1915, 2 pages, 8vo.
A graphic account of the wretchedness of life in the trenches: 'Nous avons passé une mauvaise quinzaine à coucher dans l'eau et dans la boue ... Nous étions devant Reims et nous avions préparé avec peine nos quartiers d'hiver, nous avions asséché les tranchées, fabriqué des abris, véritables hotels souterrains, puis vlan! au moment de s'en servir en avant les zouaves -- et l'on nous a dépêché devant Craonne dans les marécages de l'Aisne où 50 centimètres d'une boue liquide nous attendaient au fond des tranchées et des abris nous avons tous été démolis par ce choc imprévu, la dysenterie et la bronchite se sont montrées et c'est avec peine que nous résistons . C'était devenu si méchant que ces jours derniers nous considérions l'éternel bombardement auquel nous somme soumis comme le moindre de nos maux. Enfin la terre est sèche, nous avons dévalisé des meules de paille et nous voilà à l'aise ...'
Mrs Hare's letter refers to a misunderstanding about the ownership of 'the cast of the Madonna' [the statuette of Maria Carmi in her role as the Madonna in Max Rheinhardt's play, commissioned by Leman Hare, the editor of Apollo, in 1912]. Gaudier had left all his work to Sophie Breszka, whose surname he annexed during their intense relationship from 1910. Hare's wife was French, and Gaudier wrote to her frequently after his enlistment on the outbreak of war. Decorated for bravery, he was killed in an infantry charge at Neuville St-Vaast, aged only twenty-three. (3)
A graphic account of the wretchedness of life in the trenches: 'Nous avons passé une mauvaise quinzaine à coucher dans l'eau et dans la boue ... Nous étions devant Reims et nous avions préparé avec peine nos quartiers d'hiver, nous avions asséché les tranchées, fabriqué des abris, véritables hotels souterrains, puis vlan! au moment de s'en servir en avant les zouaves -- et l'on nous a dépêché devant Craonne dans les marécages de l'Aisne où 50 centimètres d'une boue liquide nous attendaient au fond des tranchées et des abris nous avons tous été démolis par ce choc imprévu, la dysenterie et la bronchite se sont montrées et c'est avec peine que nous résistons . C'était devenu si méchant que ces jours derniers nous considérions l'éternel bombardement auquel nous somme soumis comme le moindre de nos maux. Enfin la terre est sèche, nous avons dévalisé des meules de paille et nous voilà à l'aise ...'
Mrs Hare's letter refers to a misunderstanding about the ownership of 'the cast of the Madonna' [the statuette of Maria Carmi in her role as the Madonna in Max Rheinhardt's play, commissioned by Leman Hare, the editor of Apollo, in 1912]. Gaudier had left all his work to Sophie Breszka, whose surname he annexed during their intense relationship from 1910. Hare's wife was French, and Gaudier wrote to her frequently after his enlistment on the outbreak of war. Decorated for bravery, he was killed in an infantry charge at Neuville St-Vaast, aged only twenty-three. (3)
Special notice
VAT rate of 17.5% is payable on hammer price plus buyer's premium.