![DOLGORUKOV, Ivan Mikhailovich, Prince (1764-1823). Kapishche Moego Serdtsa ili slovar; vsekh tekh lits, s koimi ia byl v raznykh otnosheniiakh v techenii moei zhizni. [The Temple of My Heart]. Moscow: University Press, 1874.](https://www.christies.com/img/LotImages/2007/CKS/2007_CKS_07472_0082_000(025358).jpg?w=1)
Details
DOLGORUKOV, Ivan Mikhailovich, Prince (1764-1823). Kapishche Moego Serdtsa ili slovar; vsekh tekh lits, s koimi ia byl v raznykh otnosheniiakh v techenii moei zhizni. [The Temple of My Heart]. Moscow: University Press, 1874.
4° (243 x 165mm). (Occasional light browning in the margins, occasional light spotting.) Contemporary half-calf, Lobanov-Rostovskii's crowned cipher in gilt on the spine (joints starting, spine heavily worn). Provenance: Prince Aleksei Borisovich Lobanov-Rostovskii (bookplate, binding) -- Nicholas II (bookplate) -- 'Printed in Russia' (small title-stamp) -- Paul M. Fekula.
NICHOLAS II'S COPY, with his bookplate, earlier in the collection of Prince Lobanov-Rostovskii. Mirsky called The Temple of My Heart 'a good example of pure colloquial Russian, uncontaminated by foreign influence or literary fashion'. Fekula 4620 (this copy); Mirsky, A History of Russian Literature (1949), pp. 65-6.
4° (243 x 165mm). (Occasional light browning in the margins, occasional light spotting.) Contemporary half-calf, Lobanov-Rostovskii's crowned cipher in gilt on the spine (joints starting, spine heavily worn). Provenance: Prince Aleksei Borisovich Lobanov-Rostovskii (bookplate, binding) -- Nicholas II (bookplate) -- 'Printed in Russia' (small title-stamp) -- Paul M. Fekula.
NICHOLAS II'S COPY, with his bookplate, earlier in the collection of Prince Lobanov-Rostovskii. Mirsky called The Temple of My Heart 'a good example of pure colloquial Russian, uncontaminated by foreign influence or literary fashion'. Fekula 4620 (this copy); Mirsky, A History of Russian Literature (1949), pp. 65-6.
Special notice
No VAT on hammer price or buyer's premium.