VARIOUS PROPERTIES
A VERY RARE IMPERIAL COMMEMORATIVE GILT-BRONZE INCENSE BURNER AND COVER

細節
清乾隆 鎏金銅鑄「禦製八徵耄念之寶記」香薰 《大清乾隆年製》銘款

香薰呈直筒形,有蓋。蓋隆起,中飾鏤空團壽紋,外環鏤空「壽」字十二個,邊刻回紋。器體口沿下及足牆刻回文一周,中鑄「禦製八徵耄念之寶記」,末署「臣徵瑞敬書」,鈐「臣徵瑞」、「敬書」篆書方印。底鑄《大清乾隆年製》銘款。

「八徵」出自《六韜》中的《文韜》,原意是從八個方面檢驗、識別優秀的軍事人才,也是姜太公在與周文王談論為君之道時,以堯帝為例,提出賢君的八條標準。乾隆皇帝在八十大壽之前,有感人入老耄之年,難免身體衰弱,頭腦昏聵,身為皇帝,一日在位,就不可不以「八徵」之準則自警,作為「耄耋之念」,時刻謹記在心。

徵瑞姓富察氏,內務府滿洲正白旗人,深得乾隆帝信任。在乾隆和嘉慶兩朝都身居要職,如圓明園苑丞、內務府員外郎、杭州織造及淮安關監督等,均為皇家內廷採辦奢侈品的肥缺。乾隆八十歲時為乾隆五十五年,當年他任職蘇州織造,此香薰應為他進貢於乾隆帝以賀八十大壽。

此器在傳世品中未有所見。唯一件2003年10月於佳士得倫敦拍出,器腹鑄「禦製五福五代堂記」,末署「臣徵瑞敬書」,鈐「臣徵瑞」、「敬書」篆書方印,與此器應為同時獻給皇上的賀禮。
來源
John Crichton, circa 1964
R.S. Franz, South Africa, acquired in 1980

榮譽呈獻

Carrie Li
Carrie Li

查閱狀況報告或聯絡我們查詢更多拍品資料

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

The only other known gilt-bronze censer cast with a complementary inscription, and possibly forming the companion to the present example, was sold at Christie's London, 2 October 2003, lot 103. Both vessels are cast with similar text commemorating Emperor Qianlong's 80th birthday (1790) and the remarkable achievement of an extended Imperial family bloodline, from the Emperor down, that perpetuated over five generations. Qianlong's first great-great-grandson was born in 1784, and thus Qianlong became the first emperor in Chinese history to have had five generations living under his roof. The pride of which is clearly reflected in the text of the present censer under the title reading: Yuzhi Bazheng Maonian Zhibaoji, 'Recorded by Imperial Command, A Treasure to Commemorate An Evaluated Octogenarian'. The censer that was sold at Christie's London is cast with text of a similar sentiment, Yuzhi Wufu Wudai Tangji, 'Recorded by Imperial Command, A Treasure to Commemorate the Hall of the Five Blessings in Five Generations'.

During the later years of Emperor Qianlong's reign, and before the Emperor became the self-styled Taishang Huangdi, 'Emperor Emeritus', he took great self-satisfaction in his ability to live a long life and the successes he had achieved as an emperor. This sense of achievement is strongly resonated in the number of titles and phrases that were used on Qianlong's personal seals from this period such as Xinyuan Fuchu, '(My) Desires Fulfilled'; Xiquan Laoren Zhibao, 'Treasure of the Perfect Elderly Gentleman'; Wufu Wudai Tongbao, 'Treasure of the Hall of the Five Blessings in Five Generations'; and Bazheng Maonian Zhibao, 'Treasure to Commemorate An Evaluated Octogenarian'. The last of the titles, Bazheng Maonian, also appears on the present censer.

The characters Bazheng is an archaic reference, and thought to have originally derived from the remarkable political thinker and military strategist Jiang Ziya. Bazheng, referred to a set of principles in which a successful military leader was to be assessed, and these standards were later applied to the qualities of an emperor. In Qianlong's eightieth year the Emperor adopted this archaic reference to remind himself of these ancient ethics. In a number of Qianlong's writtings dated to the latter part of his reign, he professed that even at his advanced age despite having a weak constitution and of an unclear mind, he wished to continue his work as a ruler based on the given precepts of an ideal ruler. From the inscribed text, the Emperor stated his love for his people, his diligence in governance and administration, and vigilance in improving himself.

The two character signature, 'Zheng Rui', at the end of the inscription suggests that Zheng commissioned this group of censers as presentation to Emperor Qianlong on the occasion of his eightieth birthday. Zheng Rui was an influential Manchu official from the Plain White Banner clan who died in 1815. He held a number of prominent official positions including court calligrapher at the Yuanmingyuan, Summer Palace (1762), Yuan Fu, Imperial Park Attendant (1767), Zuo Ling, Assistant Commander in the Ducal Establishment (1774), and by the end of his life he attained the position of Neiwufu Dachen, Grand Minister of the Imperial Household Department in the Forbidden City.

更多來自 重要中國瓷器及工藝精品

查看全部
查看全部