THE PROPERTY OF A NORTH AMERICAN GENTLEMAN
AN IMPERIAL INSCRIBED 'AMITAYUS' KESI HANGING SCROLL

細節
清乾隆 御製緙絲題贊無量壽佛像

圖緙織九華芝蓋下無量壽佛在背光的襯托下,面相祥和,寬袍大袖,作禪定印,結跏趺坐在蓮花須彌座上。詩堂藍地緙絲織「無量壽佛贊」。

在梵語中,「阿彌陀」意為無量,故「阿彌陀佛」是「無量佛」之意。無量壽佛是長壽、功德和智慧之佛。

此緙絲量壽佛像應是宮廷命江南三織所造,賞賜於寺院所造。江南三織是清代在江寧、蘇州和杭州三處設立的,專辦官廷御用和官用各類紡織品的織造局。

此緙絲原為瑞典家族所藏,為瑞典皇室官員,二十世紀初曾居中國。
來源
A Swedish private collector whose ancestors were in China in the early 20th Century and who were closely connected to the King of Sweden's visits previous to that
Linda Wrigglesworth, 1994
出版
N. Tingley, Buddhas, Crocker Art Museum, Sacramento, California, 2009, p. 76-77, pl. 19
展覽
Crocker Art Museum, Sacramento, California, Buddha, 31 January - 19 April 2009

榮譽呈獻

Carrie Li
Carrie Li

查閱狀況報告或聯絡我們查詢更多拍品資料

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

Amitayus is known as the 'Buddha of Infinite Life' and the 'One who grants long life'.

The text may be translated as:

An Imperial verse, respectfully compiled: in praise of the Buddha of Infinite Life

He who lived for an eternity, for one hundred billion years on the blessings of his sincere followers. His incalculable merits helped him attain the enlightened ideal state. His powers are as great as the sun and the moon. His merits are boundless. His blessings are founded on inner peace and chastiy. His longstanding spirituality made him a saint in Heaven, and earned him infinite longevity. He is victoriously bathed in Heaven's generosity. This was created for the ceremony to celebrate his boundless virtues. Amitayus sits on a blue lotus, his robes arranged like rocks beneath him, as if he is seated on a mountain top


It has been noted that a technique of discontinuous supplementary weft had been used by the weaver to capture the details of the Buddha and to reproduce the imperial poem, op. cit., 2006, p. 76.

A very similar kesi panel, with the additional background details surrounding the figure of Amitayus and an inscription dating it to the Renwu year (1762), is the Beijing Palace Museum collection and illustrated in Embroidered Pictures, The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum, Hong Kong, 2005, no. 110. From the catalogue description, the minute details of the Beijing panel is finely painted with ink, as is the present example. Comparing the Beijing hanging scroll and the present example, it is interesting to note the similarities in their stylistic composition and exquisite quality of workmanship. It is possible to conclude that the present scroll was most probably a special commission by the Imperial court and manufactured by the Jiangnan weavers before given as a gift to a specific temple.

更多來自 重要中國瓷器及工藝精品

查看全部
查看全部