細節
顏文樑
頤和園
油彩 木板 裱於紙板
簽名︰顏文樑
藝術家手繪鈐印︰樑

來源
直接購自藝術家家屬珍藏
亞州 私人收藏

1928-1930年間,顏文樑留歐學習,除了觀摩在中國時已認識的十六世紀歐洲古典寫實油畫,顏文樑更開始對印象派產生興趣,把印象派中的精髓,即色與光的追求、筆觸的表現抽取出來,融會在他致力研究的寫實繪畫中。1930年,顏氏重回祖國,整理留歐所學,企圖把油畫語言融入東方人細膩的審美觀。他重拾中國畫的傳統,從細膩的工筆技巧中提煉,融會在他擅長的風景畫中,有別於留歐時期有力的大筆觸。在談論風景畫的美時,顏氏認為「第一,要有感情。沒有感情的風景畫,是沒有味道的。風景畫有了感情,欣賞風景畫的人在看畫時也就會產生同樣的感情,即產生共鳴。第二,風景畫要美,就是畫得引人入勝。就是說,風景畫要吸引人,要使看畫的人感到自己和畫家一同走進風景裡去。第三,風景畫最好能使人開心 (即充滿樂觀的、積極的、向上的感情)」。為了表現真正的美,藝術家鍥而不捨地鑽研油畫語言,深入且有系統地了解顏色、構圖、技法、光影、透視法、材料方面。

《頤和園》 (Lot 1087)完美地實踐了顏文樑的油畫理論。顏氏靈活運用西方定點透視理論,以大斜線的構圖,在小幅油畫上產生廣闊的空間感。建築在昆明湖上的亭台樓閣,以及湖邊直路組成兩條大斜線,兩線交匯在畫面的中央。顏氏主張佈局要恰當,「畫中景物之間,聯繫緊湊而有力,不可浮脫,空而無根」。數盆盛載黃、紅牡丹的花盆,疏密有序地佈置在亭台的外圍,充滿節奏地引導觀者的視線,從左方移至中央,繼而沿著穿藍衣的行人的足跡,通往萬壽山。如此,畫面中的前、中、後景便緊密聯繫,畫中來龍去脈交待清楚,疏密有序,景物互相呼應。顏氏以細膩的工筆線條表現光禿禿的樹梢,和描繪柏樹、萬壽山的自由、輕快的筆觸成對比。黃牡丹、紅牡丹、常綠的柏樹與光禿禿的樹梢形成強烈對比。顏文樑刻意以這些無懼寒冬,依舊盛開綻放,茁壯成長的植物所蘊含的勃然生氣,來平衡冬日中的寒意,以及頤和園悠悠千古歷史的滄茫感。昆明湖上的波平如鏡的倒影,彷佛象徵經歷腐敗、浩劫的頤和園回歸平靜,作品昭示了中華民族獨有的審美觀及價值觀。
來源
Formerly the Property from the Artist's Family Collection
Private Collection, Asia

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

In addition to further learning traditional oil paintings of 16th century Europe, which he had already been acquainted in China, Yan began to find his interest in the Impressionism between 1928 and 1930 when Yan Wenliang studied in Europe. He sought to employ the spirit of Impressionism, particularly in its brush stroke and the pursuit of colours and light, to incorporate them in his exhaustive inquisition in realistic paintings. In 1930, Yan returned to China and attempted to incorporate the language of oil painting he had learnt in Europe into the aesthetics of the East. Shifting away from the powerful, bold brushstrokes he used in Europe, Yan employed techniques of the meticulous, refined brushwork in traditional Chinese painting, and incorporate them into landscape paintings which he experts in. When talking about landscapes, Yan commented, "first and foremost, emotion. Landscapes without emotion are deprived of aura. The emotion embedded in the landscape beckons the same in the viewers, that is, ushers resonance. Next, beauty. Landscapes are meant to be beautiful, to be mesmerizing, so that viewers are led into the landscape with the artist. Finally, it is most desirable for landscapes to be elating, to be enveloped in euphoric, buoyant, proactive and uplifting feelings." To unveil genuine beauty, Yan set out his exhaustive, methodical inquisition into the language of oils as represented by color, composition, dexterity, light and shadow, prescriptive, and materials.
The Summer Palace (Lot 1087) perfectly exemplifies Yan's theory in oil painting. With skillful employment of the Western fixed-point perspective, Yan produced a sense of spaciousness in the small oil painting by the composition of active diagonals. The architectures upon the Kunming Lake and straight road by the lake form two great diagonals, which intersect at the centre of the painting. Yan emphasized on the careful arrangement in composition so that 'scenes and objects in the painting must be in close and strong association with one another, they cannot be floating or dislocated, nor should it be empty and rootless.' Regularly spaced along the edge of the terrace are several pots of yellow and red peonies, which rhythmically direct the viewers' gaze from the left to the centre onto the passer-by dressed in blue, whose footsteps lead the way to the Longevity Hill. As such, the scenes in the front, middle and rear are closely associated, every detail in the painting are made clear, density and spacing are orderly arranged, and scenes and objects are well coordinated. The leafless trees were painted with meticulously fine brush strokes creates great contrast with the free and lively brush strokes of the cypresses and the Longevity Hill; while the yellow and red peonies and the evergreen cypresses present another visual contrast with the leafless trees. In order to create balance with the wintery chill and vast expanse of the Summer Palace, Yan deliberately demonstrate a sense of vitality in life in the thriving plants which, fearless of the cold winter, blossom and grow as usual. The calm and still reflection on Kunming Lake seemingly symbolizes a certain return to peace and serenity after a past era of darkness. Through this work, Yan instills the unique aesthetics and values of the Chinese culture.

更多來自 中國二十世紀藝術日間拍賣

查看全部
查看全部