ZHU XI (1130-1200)
南宋 朱熹 秋日告病,齋居奉懷黃子厚、劉平 父及山間諸兄友 草書 水墨紙本 手卷 一一八零年作

POEMS IN CURSIVE SCRIPT

細節
南宋 朱熹 秋日告病,齋居奉懷黃子厚、劉平
父及山間諸兄友 草書 水墨紙本 手卷
一一八零年作
釋文:
(出山今幾時,忽忽歲再秋。江湖豈不永,我興終
悠悠。況復逢旱魃,農畞無餘收。赤子亦何辜,黃
屋勞深憂。而我忝朝寄,政荒積)僭尤。懷痾卧
空閣,惻愴增綢繆。東南望故山,上有玄煙浮。平
生采芝侶,寂寞今焉儔。朝游雲峰巔,夕宿寒巖
幽。爲我泛瑶瑟,泠然發清謳。裂牋寄晨風,問
我君何求。洪濤捩君柁,狹硤槯君輈。君還若不
早,無乃非良謀。再拜謝故人,低徊更包羞。桂華
幸未歇,去矣從公游。
秋日告病,奉懷諸友叔重遠來因請書之。晦翁。
俞焯(元)題跋一則。鈐印:俞焯、午翁
葉衡(1122-1183)題:黃屋依深朝寄重,先生抱
病正憂時,桂花落盡芝空老,愁絕西風懷友詩。
芝陽葉衡。
程養全(1299-1354)題:旱魃無端寇有年,病中
懷抱費憂煎,相看不必論詞翰,要識丹心契老
天。程養全。
鈐印:沁子珍藏、另一印漶漫不清
葉公回(1393-?)題:予五世從太叔祖諱賀孫,
字味道,號西山者,弱冠從晦菴朱文公先生學,
文公嘉其誌,教以窮理居敬之學,切問近思之
功,留精舍二十余年,凡講習踐行不舍晝夜,狂
同門先進如黃勉齋,皆珍重之。嘉定十三年,劉
渭榜登進士第,累仕至崇政殿說書公部著作,嘗
以片楮書於寢室曰∶搃發聞道百首事君茍有一
毫欺心則平生無是處矣。卒謚文修。嘗得文公所
書翰墨極多,珍藏寶愛,每一覽之,肅然起敬。
歿後散逸之餘僅存文公所書《秋日告病遇旱懷
友詩》一卷。五言三十韻,傳予高祖肥遯翁,肥
遯翁傳於曾祖南軒翁,南軒翁傳於先祖穎州學
正克一翁,克一翁傳於先人濬四處士翁。先人傳
之於予,迄今不知幾歲月矣,嗚呼。今先生及予
諸祖父皆不可復見也,幸所藏真跡傳於累世得以
無恙,豈非葉氏素蓄尊賢敬祖之心,遏能至此,
但歲月遙永,張逢脫落,遂成散亂,深可惜也。
公回切惟朱夫子之文章道德,傳於天下,片言只
字,見者如獲拱璧,今詎容以家藏夫子真跡散逸
而不緝也,遂裝潢成卷,珍愛保護並識其家傳
始末,以示予後之子孫,俾知其尊賢敬祖之意深
矣,永寶之而無忽也,尚冀觀者有所感雲。時大
明宣德辛亥(1431年)八月朔旦文修公七世孫葉
公回百拜謹識。
鈐印:風木軒、學而未能、琴山、文修世家、葉氏
公回、公餘清興
葉公回再題:右墨跡詩一卷,乃晦菴朱夫子所書
真跡。今予於夫子年譜內考得所作此詩之時係宋
孝宗淳熙七年庚子歲夫子知南康軍事時,其歲秋
旱之甚,夫子竭力而為備荒之政,告病間奉懷諸
友叔重遠來,因請書之,故作是詩,書以復之,至
於我朝大明成化四年戊子歲,此卷已得三百零四
年矣。墨跡濡染如新,誠為物外難得之奇寶也。
宜吾祖宗奕世。珍藏傳之於吾,今吾再考其所書
歲月之詳,直書續於卷末,以遺後之子孫,永遠
其傳,慎勿輕忽,敬之慎之。
大明成化戊子(1468)秋七月望後十日文修公七
世孫致仕相事,璞菴葉公回時年七十六歲百拜
謹識。
鈐印:松菊軒、清白相承、賜壽榮歸、三徑盤桓、
文修世家
祁寯藻(1793-1866)題“朱子年譜”:
淳熙五年戊戍八月,差知南康軍辭不允降旨疾速
之任(時四十九歲)。六年已亥正月,再請祠不
報,侯命於鉛山,三月,省劄再趣行,是月晦赴南
康軍任。七年庚子四月應詔上封事,時值大旱,
詔監司郡守條具民間利病,遂上疏,以疾請祠不
報,大脩荒政,時值南康軍屬星子、都昌、建昌。
至秋,大旱失收,公竭力措置,為救荒備,會紹江
東帥,守恤民隱,決滯獄,以銷旱災,且頒勸分賞
格。因即推廣為奏,企降特旨減前所申星子縣稅
及三年。赦文已蠲官租禁,州郡勿得催理,若囚
繋淹延,則特詔大臣一員,專督理官嚴立程限排
日結絕,乃可因以賞格。諭富室得米二萬石,使
舂留以待復奏。請截留綱運,乞轉運常平兩司錢
米充庫糧備賑濟。又申嚴鄰路,斷港遏糴之禁。
郡濱大江,舟儀岸者,遇大風輙淪溺,因募饑
民,築堤捍舟,民免於饑,舟患亦息。豫戒三縣,
每邑市鄉邨,四十裏則置一場,以待賑糶,合為三
十五場。其缺食甚者,先加赒給,比冬遂以旱殤
分數。告於朝,乞蠲。闔本軍稅租苗米四萬七千
餘石,奉旨三等以下人戶,夏稅畸零,並與依閤,
放數即寬,民無流徙,多所全活。
謹案文集題云秋日告病,齋居奉懷黃子厚、劉平
父及山間諸友詩:“君還苦不早”(“苦”集作
“若”),“去矣從公遊”(“公”集作“君”),
當以手書為定(濃下脫“畞”字,余俱完整)。宋
史葉味道,初諱賀孫,以字行,更字知道,溫州
人。師事朱子,官至秘書著作佐郎,所著四書說
大學講義。祭法宗廟,享郊社外,傳經筵口奏,
故事講義。此卷筆力遒折,真氣內充,信是手跡,
可寶也。咸豐六年歲次丙辰正月壽陽祁寯藻敬
觀並記。
鈐印:寯藻、黃羊大夫之裔
藏印:許漢卿(1882-1961):許氏漢卿珍藏
(四次)
其他:沁子珍藏、徵益、另一印漶漫
(十二次)
題簽:宋朱文公真跡。稀世之寶,淳齋謹藏。
民國二十五年十二月十二日。
按:朱熹此《秋日告病奉懷諸友詩》載《晦菴先
生朱文公文集》第七卷中,文集中稱《秋日告病
齋居奉懷黃子厚劉平父及山間諸兄友詩》。詩為
五言律句三十韻,共一百五十字。現本卷殘佚前
九句又三字(四十八字),尚存三十句又二字
(一百又二字)。全詩文字見前釋文)。詩後朱熹
自題“秋日告病奉懷諸友叔重遠來因請書之。”
落款是“晦翁”。此段自題在詩集中失錄。卷後
有三元朝人題跋:俞焯、葉衡、程養全。朱熹此
卷書法後為其學生葉賀孫所得,於是在葉氏後
人代代相傳,至明朝宣德、成化年間,葉賀孫之
七世孫葉公回作二跋,詳述朱熹此卷書法在其
家中祖輩流傳經過。最後咸豐六年(公元1856
年)祁寯藻對朱熹寫此詩的時代背景作詳盡考
證,此詩應寫在宋淳熙七年(公元1180年)朱熹
五十一歲時。
卷後俞焯、葉衡、程養全三人詩跋,其內容與本
卷末朱熹詩句完全吻合,故三人所題是為朱熹
本卷書法而跋無疑。例:
俞焯:“晦翁始薦以詩人。有如病告因旱故。此
情叔重有解者。”此三句與本卷朱熹末自題“秋
日告病奉懷諸友叔重遠來因請書之,晦翁”相
吻合。
葉衡:“黃屋倚深朝寄重。先生抱病正憂時。桂
華落盡芝空老。”此三句與本卷朱熹書法中“黃
屋勞深憂(此句是朱熹原詩中之第八句,現已殘
佚去。)“秋日告病”及“桂華幸未歇”相吻合。
程養全:“旱魃無端寇有年,病中懷抱費憂煎。”
此二句與本卷朱熹書法中“況復逢旱魃(此句是
朱熹原詩中之第五句,現已殘佚去。)及秋日告
病。”相吻合。
朱熹在書本卷詩末稱“叔重遠來因請書之。”叔
重乃朱熹學生董銖(公元1152-1214年),為當時
朱熹門下深得器重的學生。而朱熹書此詩為奉
懷諸友,據文集中稱為黃子厚,劉平父及山間諸
友,但最終此卷書法為朱熹晚年主要弟子,亦
是一代理學宗師——葉賀孫所收藏。葉賀孫之
七世孫葉公回(公元1393-?)在宣德辛亥(公元
1431年)作跋稱:“(葉賀孫)嘗得文公(朱熹)
所書翰墨極多,珍藏寶愛,每一覽之,肅然起敬。
歿後散逸之餘僅存此《秋日告病遇旱懷友詩》
一卷。葉公回羅列本卷書法在其家族世代流傳
經過:從葉賀孫到其高祖肥遯翁,再到曾祖南軒
翁,再到先祖穎州學正克一翁,再到其先人濬四
處士。成化戊子(公元1468年)葉公回又跋,其於
夫子(朱熹)年譜中,考得所作此詩之時間係宋
孝宗淳熙七年庚子歲(公元1180年)知南康軍事
時。時值大旱失收,故詩中稱“況復逢旱魃,農
畞無餘收。”
朱熹書法真跡目前存世尚多,但大都為信劄文抄
的小字行草書,大字僅原藏日本林宗毅現捐贈
臺北故宮之《朱熹大字書易繋辭》,但是楷書,
行書則僅有現藏北京故宮博物院之《朱熹城南
唱和詩》卷,字大亦只寸許(三公分左右)。此卷
書法單字尺寸最小者“山”(兩吋,約六公分),
最大則為“華”(十三吋,約三十三公分)。為現
今朱熹大字行草書中之僅存者。
朱熹此卷書法紙墨,氣息均到年份。以書體而論
有米芾,宋高宗的影響。雖是大字行書,但與北
京故宮博物院藏之《朱熹城南唱和詩》卷寸楷行
書相較,則無論在書法用筆,書體結字,書寫習
性均相吻合。二卷書法相同字有三十三處之多。
以下列舉十二處僅供參考。

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

The poem in this scroll, A Poem Dedicated to Friends at a Mountain Gathering during My Illness in Fall is included in the seventh volume of the anthology Hui'an Scholar Zhu Wen Gong Literary Collection, and the original title is A Poem Dedicated to Huang Zihou, Liu Pingfu, and other Friends at a Mountain Gathering during My Illness in Fall. The poem is five-character prose with thirty rhymes and totals a hundred and fifty words. In the present scroll, the first nine sentences and three additional characters (forty-eight characters in total) are missing, with only thirty sentences and two additional characters remaining (a hundred and two characters in total). At the end of the preface of the poem, Zhu Xi again signed "This poem is dedicated to Shu Zhong and other friends" with the signature reading Hui Weng. (Unfortunately, this dedication is missing from the anthology.) Three Yuan dynasty poets, Yu Zhuo, Ye Heng, and Cheng Yangquan, added colophons following the poem. This scroll by Zhu Xi was given to his pupil Ye Hesun and his family. During the Xuantong and Chenghua periods in the Ming dynasty, the seventh generation descendant Ye Gonghui inscribed the scroll twice and described the provenance of the scroll. Finally in the sixth year of Xianfeng (1856), Qi Junzao affirmed the historical context of this scroll by Zhu Xi, confirming the poem was written in the seventh year of the Chunxi era in the Song dynasty (1180) when Zhu Xi was fifty-one years old.

More specifically, Yu Zhuo wrote, "Hui Weng (Zhu Xi) regards Shu Zhong as his favorite student, therefore Shu Zhong understands that the reason Zhu Xi is ill is mostly because of his concern for the drought." These three sentences rhythm well with Zhu Xi's inscription at the end of the poem, "This poem is dedicated to my friends, in particular to Shu Zhong, who traveled all the way out here."

Ye Heng stated, "Entrusted with responsibility of drought-relief by the imperal court, Zhu Xi is concerned with the public's sufferings while he himself is still sick... the osmanthus blossom is falling." It echoes the eighth sentence in Zhu Xi's poem, saying "the imperial court is deeply concerned with the drought illness in fall and the osmanthus tree is in its late blossom."

Cheng Yangquan added, "The Demon of Drought comes for no reason. Just as sickness never goes away." These two sentences again reflect the poem by Zhu Xi, "I was in illness in the fall, and my illness became worse because of the drought."

At the end of his poem, Zhu Xi recorded that "Shu Zhong visited and asked for my writing." Shu Zhong was a favorite pupil of Zhu Xi. Also, according to the anthology of Zhu Xi's poetry, the friends mentioned at the end of this poem are Huang Zihou, Liu Pingfu and other friends from the valley. Finally, this work was owned by the legendary calligraphy master Ye Hesun, who was the primary pupil in Zhu Xi's later life. Ye's seventh generation descendant Ye Gonghui (1355-1435) commented on his ancestor's vast collection of Zhu Xi's calligraphy and his devotion to Zhu Xi's writing. Most of the collection has been lost except for this scroll. This scroll was passed down within the Ye family for many generations, from Ye Hesun to Ye Gonghui's great-great-grandfather Feidun Wen, to great-grandfather Nanxuan Wen, to grandfather Keyi Wen, and finally to his father Risi Chushi. In 1468, wuzi year in the Chenghua period, Ye Gonghui composed another colophon, confirming the poem was written in the seventh year of the Chunxi period in the Song dynasty (1180), when the Jiangnan area was hit by serious drought.

Among Zhu Xi's calligraphic works, most are letters or small works in running cursive style. One example with large characters was donated to the National Palace Museum, Taipei by Lin Zongyi. The only other remaining large-character calligraphy in cursive style by Zhu Xi is Singing in the South of the City, which is now in the National Palace Museum, Beijing. While the size of the characters in that work are about one inch (three centimeters) tall, the calligraphy in this scroll is about 10 inches tall for the smallest characters, and 25 inches for the largest ones. Therefore, this scroll is one of the few which still exists of Zhu Xi's large-character calligraphy.

The calligraphy style and the paper's appearance support this artwork's authenticity. The work retains the influence of Mi Fu and Song Gaozong. Although the work is in large cursive style, it shares much resemblance with the calligraphy in regular style found in Zhu Xi's Singing in the South of the City in the Beijing National Palace Museum. Specifically, thirty-three characters can be compared to identify the similarities between both masterpieces.

更多來自 澄懷味象:許漢卿珍藏

查看全部
查看全部