A FINELY CARVED 'PEONY PAVILION' RHINOCEROS HORN LIBATION CUP
A FINELY CARVED 'PEONY PAVILION' RHINOCEROS HORN LIBATION CUP
A FINELY CARVED 'PEONY PAVILION' RHINOCEROS HORN LIBATION CUP
A FINELY CARVED 'PEONY PAVILION' RHINOCEROS HORN LIBATION CUP
3 更多
Prospective purchasers are advised that several co… 顯示更多 THE PROPERTY OF A GENTLEMAN 
犀角雕「牡丹亭」盃

明末/清初

細節
明末/清初  犀角雕「牡丹亭」盃

盃以犀角隨形雕成。外壁以螺旋式構圖,雕牡丹亭故事。祥雲飄浮,松桐掩映,亭台高建,怪石險徑,湍流飛瀑;書生柳夢梅策馬回首,背着書琴的侍童緊隨在後;山上牡丹亭內杜麗娘倚窗遠眺,梅花雲中隱現;口沿下石壁題:「水逢雲似煙,近對玉樓山。亭期夢草地,人醉杏花天」。

此器上部用浮雕、淺刻及鏤雕琢紋飾,而下部純粹用以鏤雕裝飾,刀法曠達有力,運刀嫻熟,層次分明,立體感強。

《牡丹亭》是講述一個少女懷春,由夢而死,因情而生的浪漫愛情故事,也是出現在晚明時期的一朵戲劇奇葩,更被各藝術家用為創作題材。

此器於1998年購自歐洲私人收藏;後為松竹堂珍藏。
來源
The Songzhutang Collection, acquired from a European collection, 1998
注意事項
Prospective purchasers are advised that several countries prohibit the importation of property containing materials from endangered species, including but not limited to coral, ivory, tortoiseshell and crocodile. Accordingly, prospective purchasers should familiarize themselves with relevant customs regulations prior to bidding if they intend to import this lot into another country.

榮譽呈獻

Aster Ng
Aster Ng

查閱狀況報告或聯絡我們查詢更多拍品資料

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

The poem is a four-line verse which may be translated as:

Raining clouds resembling smoke;
fast descending onto the Jade Pavilion in the yonder mountain.
In the pavilion one is dreaming of grassy fields;
as if in a drunken stupor, at a time when apricot flowers blossom.


The scenes depicted around the sides of this libation cup refer to the late Ming dynasty play 'The Peony Pavilion' by Tang Xianzu in which the daughter of an important official, Du Liniang, dreams of an encounter with a young scholar, Liu Mengmei. When she wakes from her dream she is so consumed with her longing for the scholar that she dies and is buried in the family's garden beside a plum tree. It is only when Liu Mengmei coincidentally rests at the family's home on his way to the Imperial examinations and sees a portrait of Du Liniang, that he decides to open her coffin and finds her alive. This famous story remains by far the most popular vernacular play of the Ming dynasty.

更多來自 重要中國瓷器及工藝精品 I 及 II

查看全部
查看全部