.jpg?w=1)
Details
HUGO, Victor (1802-1885). Hernani ou l'Honneur castillan. Paris : Mame et Delaunay-Vallée (Impr. Lachevardière), 1830.
In-8 (220 x 138 mm). (Rousseurs, piqûre franche au folio [31], déchirures sans manque aux coins inférieurs de deux feuillets.) Inscription manuscrite à l'encre noire "2 août 1835". Reliure de l'époque en plein veau glacé bleu, sur les plats : important décor à froid d'une plaque rectangulaire ornée de feuilles d'acanthes en volutes, bordée de filets et de guirlandes, également à froid, encadrée de deux filets maigres et gras dorés réunis aux angles par des filets obliques, dos lisse entièrement orné en long d'une ornementation dorée dans un double encadrement de filets dorés, auteur et titre à l'or en tête, roulette dorée intérieure, roulette dorée sur les coupes, tranches dorées. Non rogné. (Charnière légèrement frottée.)
ÉDITION ORIGINALE DU PLUS CÉLÈBRE DRAME DE VICTOR HUGO
Ce drame, dont les données scéniques se trouvaient déjà dans Le Cid de Corneille et dans Les Brigands de Schiller, présente, avec force et beauté, des situations exceptionnelles et des dialogues d'amour aux accents impérissables. Hugo l'écrivit en un mois pour remplacer à la Comédie-Française Marion Delorme qui y avait été interdite l'année précédente. La pièce inspira à Verdi, entre autres, la musique d'un de ses opéras, qui fut monté en 1844 à la Fenice, à Venise.
La pièce connut un grand succès dès sa première représentation le 25 février mais fut aussi l'occasion d'un chahut mémorable lors duquel s'affrontèrent la jeune garde du romantisme emmenée par Théophile Gautier, Dumas et Vigny et les tenants du drame classique aiguillonnés par des critiques comme Nisard.
Cet événement est resté célèbre sous le nom de "Bataille d'Hernani" sous la plume de témoins illustres comme Dumas, qui l'évoque dans le tome 5 de ses Mémoires, Théophile Gautier, qui en fait le récit détaillé dans son Histoire du romantisme paru à titre posthume (1874), ou encore Adèle Hugo, dans Victor Hugo raconté par un témoin de sa vie (1863).
Dans une note qui suit le texte, Victor Hugo, prenant comme inspirateurs de son propos Shakespeare, Molière et Beaumarchais, soutient que les auteurs d'oeuvres dramatiques doivent donner des conseils aux acteurs. Il loue aussi l'interprétation par Mlle Mars du personnage principal de Dona Sol. Mais on sait aujourd'hui que contrairement à l'usage, il assista à toutes les répétitions et, malgré l'opposition des sociétaires, s'imposa comme un véritable metteur en scène.
Dans cet exemplaire du tout premier tirage, la réplique célèbre de l'acte III, scène V: "Vous êtes mon lion superbe et généreux !" voulue par Hugo a été remplacée par le texte exigé par Mademoiselle Mars, "Vous êtes mon seigneur, vaillant et généreux", ce qui montre tout comme la note de fin complaisante à l'endroit de la sociétaire, dont Victor Hugo menaçait de demander le renvoi, si elle refusait de lire le texte exactement comme il avait été écrit, que c'est le poète et dramaturge qui finit par s'incliner devant l'intransigeance de l'actrice. Le vers fut néanmoins rétabli dans les éditions suivantes.
EXEMPLAIRE SUPERBEMENT ÉTABLI. Il est rare de trouver des exemplaires d'originales d'oeuvres de Victor Hugo aussi élégamment établi dans une pleine reliure de l'époque. Talvart et Place, IX, p. 15.
In-8 (220 x 138 mm). (Rousseurs, piqûre franche au folio [31], déchirures sans manque aux coins inférieurs de deux feuillets.) Inscription manuscrite à l'encre noire "2 août 1835". Reliure de l'époque en plein veau glacé bleu, sur les plats : important décor à froid d'une plaque rectangulaire ornée de feuilles d'acanthes en volutes, bordée de filets et de guirlandes, également à froid, encadrée de deux filets maigres et gras dorés réunis aux angles par des filets obliques, dos lisse entièrement orné en long d'une ornementation dorée dans un double encadrement de filets dorés, auteur et titre à l'or en tête, roulette dorée intérieure, roulette dorée sur les coupes, tranches dorées. Non rogné. (Charnière légèrement frottée.)
ÉDITION ORIGINALE DU PLUS CÉLÈBRE DRAME DE VICTOR HUGO
Ce drame, dont les données scéniques se trouvaient déjà dans Le Cid de Corneille et dans Les Brigands de Schiller, présente, avec force et beauté, des situations exceptionnelles et des dialogues d'amour aux accents impérissables. Hugo l'écrivit en un mois pour remplacer à la Comédie-Française Marion Delorme qui y avait été interdite l'année précédente. La pièce inspira à Verdi, entre autres, la musique d'un de ses opéras, qui fut monté en 1844 à la Fenice, à Venise.
La pièce connut un grand succès dès sa première représentation le 25 février mais fut aussi l'occasion d'un chahut mémorable lors duquel s'affrontèrent la jeune garde du romantisme emmenée par Théophile Gautier, Dumas et Vigny et les tenants du drame classique aiguillonnés par des critiques comme Nisard.
Cet événement est resté célèbre sous le nom de "Bataille d'Hernani" sous la plume de témoins illustres comme Dumas, qui l'évoque dans le tome 5 de ses Mémoires, Théophile Gautier, qui en fait le récit détaillé dans son Histoire du romantisme paru à titre posthume (1874), ou encore Adèle Hugo, dans Victor Hugo raconté par un témoin de sa vie (1863).
Dans une note qui suit le texte, Victor Hugo, prenant comme inspirateurs de son propos Shakespeare, Molière et Beaumarchais, soutient que les auteurs d'oeuvres dramatiques doivent donner des conseils aux acteurs. Il loue aussi l'interprétation par Mlle Mars du personnage principal de Dona Sol. Mais on sait aujourd'hui que contrairement à l'usage, il assista à toutes les répétitions et, malgré l'opposition des sociétaires, s'imposa comme un véritable metteur en scène.
Dans cet exemplaire du tout premier tirage, la réplique célèbre de l'acte III, scène V: "Vous êtes mon lion superbe et généreux !" voulue par Hugo a été remplacée par le texte exigé par Mademoiselle Mars, "Vous êtes mon seigneur, vaillant et généreux", ce qui montre tout comme la note de fin complaisante à l'endroit de la sociétaire, dont Victor Hugo menaçait de demander le renvoi, si elle refusait de lire le texte exactement comme il avait été écrit, que c'est le poète et dramaturge qui finit par s'incliner devant l'intransigeance de l'actrice. Le vers fut néanmoins rétabli dans les éditions suivantes.
EXEMPLAIRE SUPERBEMENT ÉTABLI. Il est rare de trouver des exemplaires d'originales d'oeuvres de Victor Hugo aussi élégamment établi dans une pleine reliure de l'époque. Talvart et Place, IX, p. 15.
Brought to you by
Clémentine Robert