Lot Essay
The poem may be translated as:
By chance I stroll in the eastern outskirts,
when the sun is already in the west;
Village smoke lies dense and quiet,
mists in the outlands confuse me.
A breeze blows it into the trees,
and it passes right in front of me;
Birds take it back to the mountains,
and it breaks off in an even line.
Beyond the sky they cannot know
what the autumn here is like;
Upon the ridge, who could conceive
that they are above a place so low?
Don't say this scene happens
only at dusk and evening.
For any and all pure enjoyments
I let my brush inscribe as it will.
Shuting zhuren, Inscribed on 'Evening mist'
By chance I stroll in the eastern outskirts,
when the sun is already in the west;
Village smoke lies dense and quiet,
mists in the outlands confuse me.
A breeze blows it into the trees,
and it passes right in front of me;
Birds take it back to the mountains,
and it breaks off in an even line.
Beyond the sky they cannot know
what the autumn here is like;
Upon the ridge, who could conceive
that they are above a place so low?
Don't say this scene happens
only at dusk and evening.
For any and all pure enjoyments
I let my brush inscribe as it will.
Shuting zhuren, Inscribed on 'Evening mist'