FOUR PORCELAIN SNUFF BOTTLES
清同治甲子(1864)年 紅地白花梅紋鼻煙壺 1810-1860年 礬紅彩福壽雙全紋鼻煙壺 1770-1880年 彩陶模印母雞教子圖鼻煙壺 1820-1880年 醬釉青花福壽雙全紋鼻煙壺

1770-1880

細節
清同治甲子(1864)年 紅地白花梅紋鼻煙壺
1810-1860年 礬紅彩福壽雙全紋鼻煙壺
1770-1880年 彩陶模印母雞教子圖鼻煙壺
1820-1880年 醬釉青花福壽雙全紋鼻煙壺

來源
Pinkish-red enameled bottle: Sotheby's New York, 17 March 1997, lot 441.
Bottle with iron-red characters: Y.F. Yang, Hong Kong, 1981.
Pottery bottle: Bob Stevens Collection (Part III); Sotheby Parke Bernet New York, 25 June 1981, lot 77.
Café-au-lait bottle: Rare Art, Inc., New York, 1982.
出版
Ovoid bottle with iron-red characters: Journal of the International Chinese Snuff Bottle Society, Baltimore, Winter 1996, front cover.
Pottery bottle: Bob Stevens, The Collector's Book of Snuff Bottles, New York, 1980, p. 102, no. 340.

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

The first bottle bears a cyclical date corresponding to July 1864 and a dedication reading Chunyan renxiong zhengzhi yawan ('For respected brother Chunyan's refined enjoyment and correction'), and is signed Fan Lutao ke ('Engraved by Fan Lutao'). While there is no record of who Fan Lutao was, the bottle is dedicated as a presentation to Chunyan, who was most likely Cai Guolin (1843-1909), Zi Yuping Hao Chunyan, from Tainan. He passed the provincial imperial examination in 1882 and became a Juren. He came in third in the triennial provincial service exam in 1890, and was appointed to a position in the National History Department, returning to Taiwan to teach in two colleges. Also noteworthy is the unusual technique of decoration, executed by engraving through the enamel to reveal the underlying white glaze. This technique is rarely used for inscriptions and dates back to the early Qianlong period and was a developed by Tang Ying.
The second bottle with iron-red shou characters is apparently unique in its color and design, and retains its original stopper.

更多來自 <strong>希爾德加‧雄斐德中國鼻煙壺珍藏</strong>

查看全部
查看全部