A RARE LARGE RU-TYPE GLAZED JAR
A RARE LARGE RU-TYPE GLAZED JAR
1 更多
清雍正  仿汝釉大缽  六字篆書款

YONGZHENG SIX-CHARACTER SEAL MARK AND OF THE PERIOD (1723-1735)

細節
缽歛口,矮圓腹,圈足。通體施天青釉。足沿塗醬褐彩,底青花書「大清雍正年製」篆書款。

本缽為珍罕的傳世品,少見其他相同仿汝釉例子的著錄。一件相同例子2011年6月1日於香港佳士得拍賣,拍品3735號。瑞士鮑氏東方藝術館珍藏一件雍正印款仿鈞釉大缽,其形制與本缽近似,載於1972 年日內瓦出版《The Baur Collection ChineseCeramics》第3集,編號A356。此款缽與宋代缽盌頗相近,參考臺北故宮博物院收藏一件小型的南宋官窰粉青缽,該器亦深腹歛口,載於1989 年臺北出版《宋官窯特展》,圖版39 號。

參考北京故宮博物院收藏一件雍正款仿汝釉缽式缸,其口部較敞,釉面開片,並連座燒成,座面仿木紋釉,相信為雍正官窰創新的器形,見1999年香港出版故宮博物院藏文物珍品全集《顏色釉》,圖版214 號。

雍正年間景德鎮官窰由督陶官唐英(1682-1756年)主理,在他領導下御瓷製作除造型和釉色不斷創新,還仿燒古代名窰釉色,水準達到前所未見的高峰。清藍浦《景德鎮陶錄》卷五記述:「公[唐英]深諳土脈火性……又仿肖古名窰諸器無不媲美;仿各種名釉無不巧合。」

此器源自紐約著名古董商Alice Boney。後為 EarlMorse 收藏;1998 年3 月23-24 日於紐約蘇富比拍賣,拍品670 號。
來源
Alice Boney (1901-1988), New York
The Estate of Earl Morse, sold at Sotheby's New York, 23-24 March 1998, lot 670

榮譽呈獻

Ruben Lien
Ruben Lien

查閱狀況報告或聯絡我們查詢更多拍品資料

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

The current jar is very rare and very few other examples appear to have been published. The form of this jar is possibly inspired by alms bowls of the Song dynasty, such as a Guan example in the National Palace Museum, Taipei, illustrated in Catalogue of the Special Exhibition of Sung Dynasty. Kuan Ware, Taipei, 1989, p. 80, pl. 39. The only other identical example appears to be the one exhibited in Chinese Ceramic Art: Innovation and Imitation, New York, 1988, no. 59, and later sold at Christie's Hong Kong, 1 June 2011, lot 3735. A Jun-type glazed jar with somewhat wider shoulders and an impressed Yongzheng mark is illustrated by J. Ayers in The Baur Collection Chinese Ceramics, vol. III, Geneva, 1972, no. A356.

Another Ru-type glazed jar with an integral stand is illustrated in Monochrome Porcelain, The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum, Hong Kong, 1999, pl. 214.

The Yongzheng emperor appears to have had particular admiration for Ru wares and a number of vessels from his reign were made with fine Ru-style glazes. It is possible that the copy of Song dynasty Ru ware glazes made for the Yongzheng emperor was devised by the greatest of all the supervisors of the Imperial Kilns, Tang Ying, who first came to the kilns as resident assistant in 1728. Tang Ying was especially known for his highly successful imitation of early wares. Indeed the Jingdezhen taolu notes that: 'His close copies of famous wares of the past were without exception worthy partners (of the originals); and his copies of every kind of well-known glaze were without exception cleverly matched ...' translated by R. Kerr in Chinese Ceramics - porcelain of the Qing Dynasty 1644-1911, London, 1986, p. 20.

更多來自 繽采御瓷:美國精粹收藏珍品

查看全部
查看全部