SHIRO KURAMATA (1934-1991)
"... les trois choses que je préfère : les tiroirs, les horloges et les escaliers. Ces trois éléments se rencontrent sur un point précis qui me captive, à savoir 'le temps'... Pour moi les tiroirs ne sont pas des réceptacles mais une anticipation de ce qu'ils contiennent... le tiroir comporte un aspect sécurisant..." Japan Interior, octobre 1976 "... the three things that i like the most : drawers, clocks and staircases. These three things exist and captive me at a common point, which is 'time'... For me, drawers are no containers but an anticipation of what is inside... There is a feeling of security in a drawer..." Japan Interior, February 1976 La série des Furniture with drawers initie le travail de Shiro Kuramata sur les tiroirs et leur symbolique personnelle, obsession qui deviendra récurrente dans son travail. Il cherche à gommer les frontières entre fonction et forme et à les réunir dans une même création. Pour Kuramata les tiroirs sont des 'espaces' scellés et hermétiques, gardiens de la sécurité du subconscient. Ainsi les assises, la table, la bibliothèque sont tout autant tiroirs, que les tiroirs sont assises, table, bibliothèque. Les souvenirs d'enfance sont ici encore déterminants, Shiro Kuramata évoquant le brasero familial traditionnel japonais, ou Hibachi, de forme oblongue, équipé d'une tablette et de tiroirs, et utilisé par ses parents à diverses fins. The multiple-element series, Furniture with Drawers, was to become the designer's first investigation into the symbolic properties of drawers, using them as a metaphor to erase any distinctions between form and function within the same object, and illuminating a personal obsession that was to prove recurrent in subsequent designs. To the designer, drawers represented sealed, hermetic vessels that guarded the safekeeping of the subconsious. The furnishings represented an intellectual and stylistic dichotomy - were they furnishings with drawers, or were they drawers that had become furnishings? The flat surface, drawers, and overall oblong proportions of the furnishings invoked the traditional Japanese brazier, or Hibachi, that the young Kuramata had seen his parents use for various purposes, in his childhood home, further investing personal memory into his expression.
SHIRO KURAMATA (1934-1991)

'FURNITURE WITH DRAWERS, VOL. 1, #2', CANAPÉ, LE MODÈLE CRÉÉ EN 1967, PREMIÈRE PRODUCTION, RÉALISÉ PAR AOSHIMA SHOTEN CO. LTD.

Details
SHIRO KURAMATA (1934-1991)
'FURNITURE WITH DRAWERS, VOL. 1, #2', CANAPÉ, LE MODÈLE CRÉÉ EN 1967, PREMIÈRE PRODUCTION, RÉALISÉ PAR AOSHIMA SHOTEN Co. Ltd.
En chêne, monté sur roulettes, les coussins tapissés de toile de coton
Hauteur : 73 cm. (28¾ in.) ; Longueur : 240 cm. (94 3/8 in.) ; Profondeur : 73 cm. (28¾ in.)
Chaque tiroir numéroté au crayon 1 à 9
Provenance
Collection Zeev Aram, Londres.
Exhibited
Shiro Kuramata, Aram Designs Ltd., Londres, 14 octobre 1981.
Exposition non commerciale, Shiro Kuramata, Aram Designs Ltd., Londres, 27 juin - 10 juillet 2013, à l'occasion de la signature de l'ouvrage de D. Sudjic dédié à l'artiste.
Further details
'FURNITURE WITH DRAWERS, VOL. 1, #2', AN OAK AND COTTON UPHOLSTERED SOFA ON WHEELS BY SHIRO KURAMATA, DESIGNED IN 1967, FIRST PRODUCTION, MANUFACTURED BY AOSHIMA SHOTEN Co. Ltd.

The Kuramata Design Office have confirmed that the present settee, with three-seat and armrests, is probably unique.

Brought to you by

Emmanuelle Fabre
Emmanuelle Fabre

Lot Essay

Cf. : A. Isozaki, Shiro Kuramata 1967-1987, Éditions Parco. Co. Ltd., Tokyo, 1988, p. 5 pour la version sans accotoir
Shiro Kuramata 1934-1991, catalogue d'exposition, Hara Museum of Contemporary Art, Tokyo, Édition Kuramata Design office, Tokyo, 2000, p. 123, pl. 8 pour la photo sus-citée
D. Sudjic, Shiro Kuramata, Catalogue of works, Phaidon, Londres, 2013, p. 245, n. 026
Le Kuramata Design Office confirme que ce canapé trois places à accotoirs est probablement unique.

More from Design

View All
View All