拍品專文
此盌造型別致、紋飾流暢、胎體透薄。乾隆皇帝曾有御製詩贊此類薄胎玉盌:「看去有花葉,撫來無跡痕,表裡都圓渾,色形若混成」。
據《清史稿》記載,約乾隆二十一、二年(1756-57)間,乾隆皇帝統一新疆之後,有「和卓氏回部吉和札麥女」入 ,被冊封為「容妃」,即後來民間傳說的「香妃」。自此以後,中國通往伊斯蘭世界的大門就此打開,精雅溫潤、精雕細琢的來自中亞、南亞、西亞以及東歐的伊斯蘭玉器經新疆傳入京城,令乾隆皇帝為之驚艷,也為中國玉器的創作增添了異國風味。
由於乾隆不諳二者之差異,而統稱之為「痕都斯坦玉器」。因此「痕都斯坦」一辭,在地域上專指北印度,然而清宮中的痕都斯坦玉器卻包括來自北印度及土耳其的兩種玉器。乾隆對這類充滿伊斯蘭異國風格的藝術品甚為鍾愛,常為之賦詩撰文。他一生作詩無數,有超過八百首與玉器有關,其中有五十多首與痕都斯坦玉器有關,可見他對此類胎薄體輕的玉器有所偏愛,甚至於造辦處中開設「西番作」,命宮廷中國工匠仿造痕都斯坦風格玉器,此盌便是其中之佼佼者。