A FINE SMALL CLOISONNE ENAMEL 'LOTUS' DISH
A FINE SMALL CLOISONNE ENAMEL 'LOTUS' DISH
1 More
AN IMPERIAL INSCRIBED CLOISONNE ENAMEL RECTANGULAR PANEL

QIANLONG GUISI CYCLICAL DATE, CORRESPONDING TO 1773 AND OF THE PERIOD

Details
AN IMPERIAL INSCRIBED CLOISONNE ENAMEL RECTANGULAR PANEL
QIANLONG GUISI CYCLICAL DATE, CORRESPONDING TO 1773 AND OF THE PERIOD
The panel is finely enamelled with a pair of pheasants standing on blue rocks surrounded by narcissus in the foreground and camellias, wintersweet prunus, nandina and podocarpus rising from behind, all below a gilt poem by the Qianlong Emperor alluding to the scene, followed by the cyclical Guisi date, the two characters Yu ti (Imperial Poem), an inscription signed by Wang Jihua (Respectfully inscribed by your servant Wang Jihua), and two seals chen Hua and jing shu.
24 1/8 x 20 7/8 in. (76.5 x 53 cm.) with frame
Provenance
Sold at Christie's New York, 29 March 2006, lot 295
Literature
M & C Gallery, Seeking Antiquities-Studying Treasures, Hong Kong, 2007, pp. 50-53
Exhibited
Beijing International Chinese Antiques Fair, 1-4 December 2007

Lot Essay

The poem on the present panel, composed by the Qianlong Emperor, is recorded in Yuzhi Shiji, Compilation of Imperial Poems, vol. 4, juan 9, dated 1773. The original title of the poem as recorded in Yuzhi Shiji can be read as 'On Yang Dazhang's bird and flower (painting), appropriating Wen Tingyun's style', suggesting the scene depicted on the panel is based on a painting by Yang Dazhang, while the poem above is after the style of Wen Tingyun. Yang Dazhang (act. 18th century) was an esteemed court painter during the Qianlong reign specialising in the landscape and bird and flower genres. Wen Tingyun (812-870) was a celebrated poet from the late Tang dynasty and was highly regarded by the Qianlong Emperor.

The inscription following the poem includes the name Wang Jihua (1717-1776), a native of Xiantang (present day Hangzhou in Zhejiang province), who served as a high official at the court of the Qianlong Emperor. Wang managed the Wuying Hall in the Forbidden City, a storehouse for various rare books and archives. In 1770, the Qianlong Emperor commissioned him to transcribe all seven volumes of the Lotus Sutra. Upon his death at the age of 60, Wang was given the posthumous title Wenzhuang. See Zhongguo meishujia renming cidian, Shanghai, 1981, p. 124.

An inlaid lacquer screen bearing a Yu zhi mark and an inscription including the name Wang Jihua and the same two seals was sold at Sotheby's, Hong Kong, 5 November 1996, lot 1002.

More from Through Connoisseurs' Eyes - Works of Art for the Emperor

View All
View All