細節
MARCEL GOTLIB
Planche originale titrée L'invité du Mois, Fluide Glacial 100 (1984). Phylactères collés
Signé. Encre de Chine sur papier
36,1 X 45,5 CM (14,21 X 17,91 IN.)
Remarquable planche où Marcel Gotlib se représente lui-même, jouant parfaitement sur les poncifs racistes et les clichés, ironisant notamment sur la difficulté de transposer les traits d'humour dans une langue étrangère. Gotlib s'attaque aux clichés au lieu de les perpétuer, comme René Goscinny dans Astérix. Le patronyme du traducteur de l'histoire, M. Bayemir Biztouchène, est une allusion à une célèbre chanson yiddish Bei mir bist du shein (Pour moi, tu es belle...) écrite par Jacob Jacobs (paroles) et Sholom Secunda (musique) pour une comédie musicale yiddish, Men Ken Lebn Nor Men Lost Nisht, en 1932 qui n'obtint pas de succès. La chanson fut vendue 30 dollars et devint célèbre avec des paroles anglaises sous un titre allemand, Bei mir bist du schn. Chantée par les Andrew Sisters en 1937, elle fit le tour du monde.

榮譽呈獻

contact :
contact :

更多來自 Bande dessinée et illustration

查看全部
查看全部