A RED-OVERLAY MILKY-WHITE GLASS SNUFF BOTTLE
Items which contain rubies or jadeite originating … 顯示更多
1840-1890年 揚州作涅白地套紅玻璃「一葦過江」圖回文鼻煙壺

YANGZHOU SCHOOL, 1840-1890

細節
1840-1890年 揚州作涅白地套紅玻璃「一葦過江」圖回文鼻煙壺
來源
Ruth and Carl Barron Collection, Belmont, Massachusetts, no. 2028.
出版
Symposium on Chinese Snuff Bottles from the Collection of Carl F. Barron, Presented at the Annual Convention of the International Chinese Snuff Bottle Association, Boston, privately printed, 2008, p. 10.
H. Moss and S. Sargent, “The World in a Bottle in the World at the End of the Qing Empire: Part 2, Yangzhou Overlay Glass,” Journal of the International Chinese Snuff Bottle Society, Spring 2011, p. 23, fig. 32 (upper right).
展覽
Boston, International Chinese Snuff Bottle Society Convention, The Barron Collection, 23-26 September 2008.
注意事項
Items which contain rubies or jadeite originating in Burma (Myanmar) may not be imported into the U.S. As a convenience to our bidders, we have marked these lots with Y. Please be advised that a purchaser¹s inability to import any such item into the U.S. or any other country shall not constitute grounds for non-payment or cancellation of the sale. With respect to items that contain any other types of gemstones originating in Burma (e.g., sapphires), such items may be imported into the U.S., provided that the gemstones have been mounted or incorporated into jewellery outside of Burma and provided that the setting is not of a temporary nature (e.g., a string).
拍場告示
Items which are made of, or contain, rubies or jadeite originating in Burma (Myanmar) may not be imported into the U.S. As a convenience to our bidders, lots which contain rubies or jadeite of Burmese origin or of indeterminate origin have been marked with ?.

拍品專文

Xiaomei was the courtesy name of Wang Su (1794-1877). His name appears on a number of Yangzhou-school snuff bottles, a few of which bear dates. For a discussion of the artist, and updated information on the Yangzhou school, see H. Moss and S. Sargent, “The World in a Bottle in the World at the End of the Qing Empire: Part 2, Yangzhou Overlay Glass,” Journal of the International Chinese Snuff Bottle Society, Spring 2011, pp. 22-29. The authors also note and illustrate bottles on which the inscription reads “made for Xiaomei” and conclude that he was most likely a patron for this group. For a bottle with such an inscription, Xiaomei and wan (together meaning `A Plaything for Xiaomei’) see Moss, Grahm, Tsang, A Treasury of Chinese Snuff Bottles, The Mary and George Bloch Collection, Hong Kong, 2002, Volume 5, Part 3, pp. 776-778, no. 1046.

更多來自 露芙及卡爾‧巴倫珍藏中國鼻煙壺 (第一部分)

查看全部
查看全部