AN EXCEPTIONALLY RARE FAMILLE ROSE FACETED PEAR-SHAPED VASE
AN EXCEPTIONALLY RARE FAMILLE ROSE FACETED PEAR-SHAPED VASE
1 更多
PROPERTY FROM A PRIVATE SOUTH AMERICAN COLLECTION
清乾隆 松石綠地粉彩開光「滿堂富貴」圖方瓶 礬紅六字篆書款

QIANLONG SIX-CHARACTER SEAL MARK IN IRON RED AND OF THE PERIOD (1736-1795)

細節
清乾隆 松石綠地粉彩開光「滿堂富貴」圖方瓶 礬紅六字篆書款
來源
Acquired in Paris in the 1880s, and thence by descent within the family.

拍品專文

This exquisitely painted vase is a fine representation of the skill of the enamel painters at the Imperial kilns during the Qianlong period. The decoration represents abundant auspicious wishes, making it an appropriate gift for a birthday or a wedding.

The flowers depicted in the two panels represent flowers found during two seasons, Spring and Autumn, and also have auspicious meanings. The panel painted with peony, crabapple and begonia represents Spring, as all of the flowers bloom at the same time. According to T. T. Bartholomew in Hidden Meanings in Chinese Art, Asian Art Museum of San Francisco, 2006, p. 137, no. 6.6.1, the combination of crabapple (haitang) and peony (fuguihua) conveys the wishes, "May the entire family be wealthy and honored" (mantang fugui). The flowers depicted in the other panel, chrysanthemum, wanshouju and amaranth, also bloom together and represent Autumn. Chrysanthemum (juhua) is a symbol of longevity, and wanshouju, which is a long-stemmed marigold and of either yellow or orange color, resembles the chrysanthemum, and its name translates as "chrysanthemum of ten thousand longevities". Bartholomew notes, op. cit., p. 197, no. 7.38, that it was "used during the Qing dynasty as a pictorial pun to wish the emperor a long life of ten thousand years." The surrounding scroll decoration also contains wishes for blessings and longevity.

更多來自 中國瓷器及工藝精品

查看全部
查看全部