A SANDWICHED PINK GLASS 'CABBAGE' SNUFF BOTTLE
Items which contain rubies or jadeite originating … 顯示更多
1750-1830年 白夾粉紅玻璃白菜式鼻煙壺

1750-1830

來源
The Alex S. Cussons Collection; Sotheby's Hong Kong, 3 May 1995, lot 369.
Frank Lo.
Sotheby's New York, 17 October 2001, lot 221.
The Bentley Collection.
Asian Art Studio, Los Angeles, California, 2008.
Robert Hall, London, 2009.
Ruth and Carl Barron Collection, Belmont, Massachusetts, no. 4986.
出版
C. and M. Chu, The Bentley Collection of Chinese Snuff Bottles, Los Angeles, 2008, p. 23.
R. Hall, Irish Mist, Chinese Snuff Bottles, XIV, London, 2009, p. 17, no. 18.
注意事項
Items which contain rubies or jadeite originating in Burma (Myanmar) may not be imported into the U.S. As a convenience to our bidders, we have marked these lots with Y. Please be advised that a purchaser¹s inability to import any such item into the U.S. or any other country shall not constitute grounds for non-payment or cancellation of the sale. With respect to items that contain any other types of gemstones originating in Burma (e.g., sapphires), such items may be imported into the U.S., provided that the gemstones have been mounted or incorporated into jewellery outside of Burma and provided that the setting is not of a temporary nature (e.g., a string).

榮譽呈獻

Margaret Gristina
Margaret Gristina

拍品專文

In Hidden Meanings in Chinese Art, p. 135, T. T. Bartholomew remarks that the second character of "cabbage" (cai) is a pun for "wealth," and that the Chinese believe that eating this vegetable will help one gain prosperity.

A nearly identical bottle, formerly in the collections of Bob Stevens and Eric Young, is illustrated by R. Kleiner in Treasures from the Sanctum of Enlightened Respect: Chinese Snuff Bottles from the collection of Denis Low, Singapore, 1995, p. 111, no. 92.

更多來自 中國瓷器及工藝精品

查看全部
查看全部