拍品專文
Après ses succès à New York et Paris, Joan Miró revient vivre à Barcelone en 1949 et produit une œuvre exceptionnellement féconde. L’artiste profite de son retour pour laisser libre cours à ses rêves. Des moments de réflexions aux impulsions frénétiques, son travail reste marqué par la présence constante de personnages. Sa peinture est spontanée, imprégnée d’une expérience poétique sensible.
Femme devant la lune se fait l'écho de nos souvenirs d’enfance à travers un personnage qui vient tout juste d’éclore. L’artiste le dépersonnalise afin de mieux jouer avec les formes. «Ces formes sont à la fois immobiles et mobiles […] ce que je cherche, c'est le mouvement immobile, quelque chose qui soit l'équivalence de l'éloquence du silence» déclarait-il. (In J. J. Sweeney, Joan Miró: Comment and Interview, New York, 1948, p. 210). Les gestes deviennent de simples ponctuations qui nous font pénétrer dans un univers entre le réel et l’imaginaire.
Following his successes in New York and Paris, in 1949 Joan Miró returned to Barcelona where he undertook a period of exceptionally prolific production. Stimulated by the return to his native country, Miró let his dreams run wild. Juxtaposing moments of reflection and frenetic impulse, his work continued to be characterized by the constant invention of characters. His painting was spontaneous, steeped in sensitive, lyrical experience.
Femme devant la lune seems to evoke our memories of early childhood through its image of an apparently newly hatched figure emerging from conception. The artist depersonalises the figure in order to more freely manipulate form. “These forms are simultaneously immobile and mobile […] what I am looking for is immobile movement, something equivalent to the eloquence of silence” he declared. (In J. J. Sweeney, Joan Miró: Comment and Interview, New York, 1948, p. 210). The gestures become simple punctuation points that take us into a world between reality and imagination.
Femme devant la lune se fait l'écho de nos souvenirs d’enfance à travers un personnage qui vient tout juste d’éclore. L’artiste le dépersonnalise afin de mieux jouer avec les formes. «Ces formes sont à la fois immobiles et mobiles […] ce que je cherche, c'est le mouvement immobile, quelque chose qui soit l'équivalence de l'éloquence du silence» déclarait-il. (In J. J. Sweeney, Joan Miró: Comment and Interview, New York, 1948, p. 210). Les gestes deviennent de simples ponctuations qui nous font pénétrer dans un univers entre le réel et l’imaginaire.
Following his successes in New York and Paris, in 1949 Joan Miró returned to Barcelona where he undertook a period of exceptionally prolific production. Stimulated by the return to his native country, Miró let his dreams run wild. Juxtaposing moments of reflection and frenetic impulse, his work continued to be characterized by the constant invention of characters. His painting was spontaneous, steeped in sensitive, lyrical experience.
Femme devant la lune seems to evoke our memories of early childhood through its image of an apparently newly hatched figure emerging from conception. The artist depersonalises the figure in order to more freely manipulate form. “These forms are simultaneously immobile and mobile […] what I am looking for is immobile movement, something equivalent to the eloquence of silence” he declared. (In J. J. Sweeney, Joan Miró: Comment and Interview, New York, 1948, p. 210). The gestures become simple punctuation points that take us into a world between reality and imagination.