PENDENTIF EN FORME DE TÊTE
MEZCALA, TYPE M26
PENDENTIF EN FORME DE TÊTEMEZCALA, TYPE M26

PRÉCLASSIQUE RÉCENT, env. 300 – 100 av. JC

細節
PENDENTIF EN FORME DE TÊTE
MEZCALA, TYPE M26
PRÉCLASSIQUE RÉCENT, env. 300 – 100 av. JC
Pierre vert blanc mouchetée à patine lustrée
Hauteur 6.5 cm. (2 ½ in.)
來源
Acquis par le propriétaire actuel avant 1994
出版
Carlo Gay, Ancient Ritual Stone Artefacts: Mexico, Guatemala, Costa Rica, Imprimerie de l'Académie Royale de Belgique, Gilly, 1995, fig. 51
Carlo Gay and Frances Pratt, Mezcala, Ancient Stone Sculpture from Guerrero Mexico, Genève, 1992, fig. 151
更多詳情
MEZCALA STONE PENDANT, TYPE M26

In a form of a youthful human head emerging from the gaping jaws of a stylized reptile with upturned snout, drilled eyes, incised teeth and perked ears.
See Christie’s New York, 12 November 2004, lot 29 for a similar pendant.

This human and mythical serpent-monster motif is a theme extending from the Olmec period as seen in Relief no. 5 at Chalcacingo and continuing through Mayan iconography as in the depiction of Mayan rulers emanating from serpent jaws, of the Cauac (Earth Monster), as portrayed in reliefs extending from Palenque to Copan.

拍品專文

Pendentif en forme de tête humaine émergeant d’une gueule de serpent stylisé au museau retroussé et aux yeux perforés, aux crocs suggérés par des incisions et aux oreilles en arrière.
Voir Christie’s New York, 12 novembre 2004, lot 29 pour un objet similaire.

Ce type de représentation humaine en forme de créature serpent est une thématique qui remonte à la période Olmèque, comme on peut le voir sur le relief n°5 de Chalcacingo, et qui se perpétue jusque dans les représentations Maya avec une iconographie de souverains émergeant de gueules de serpents, comme on peut le voir sur des reliefs de plusieurs sites depuis Palenque jusqu’à Copan.

更多來自 A Quantum of History: The Prigogine Collection

查看全部
查看全部