A PAINTED GREY POTTERY FIGURE OF A BACTRIAN CAMEL AND A FOREIGN GROOM
PROPERTY FROM THE ZHIDAO ZHAI COLLECTION
唐 彩繪駱駝陶俑及胡人立像來源: 志道齋私人珍藏; 1953年購自香港古董商T.Y. King (金才記)展覽:香港大學1953年9月26-28日《Chinese Tomb Figures》展覽, 編號 D23出版:香港大學1953年9月26-28日《Chinese Tomb Figures》展覽圖錄, 編號 D23

TANG DYNASTY (618-907)

細節
唐 彩繪駱駝陶俑及胡人立像
來源: 志道齋私人珍藏; 1953年購自香港古董商T.Y. King
(金才記)

展覽:
香港大學1953年9月26-28日《Chinese Tomb Figures》展覽, 編號 D23

出版:
香港大學1953年9月26-28日《Chinese Tomb Figures》展覽圖錄, 編號 D23
The camel, 16 1/8 in. (41 cm.) high
來源
Acquired directly from T.Y. King, Hong Kong, 1953.
出版
Catalogue of Exhibition, Chinese Tomb Figures, The Institute of Oriental Studies, University of Hong Kong, 26th-28th September 1953, no. D23.
展覽
Chinese Tomb Figures, The Institute of Oriental Studies, University of Hong Kong, 26th-28th September 1953, no. D23.

拍品專文

The Bactrian camel was not indigenous to China, see Ezekiel Schloss, Ancient Chinese Ceramic Sculpture, Stamford, 1977, vol. II, p. 220, where he discusses the importation of thousands of camels from the states of the Tarim Basin, eastern Turkestan and Mongolia. The Tang state even created a special office to supervise Imperial camel herds which carried out various assignments, including military courier service for the Northern Frontier. The camel was also used by the court and merchants for local transportation and were the 'ships' of the desert, linking China to the oasis cities of Central Asia, Samarkand, Persia and Syria. Unlike the horse, which enjoyed ethereal associations in China, the camel, though appreciated for its endurance and strength, was a difficult animal, usually left to barbarians to attend to. Most figures that ride camels, or once attended them, are foreigners.

更多來自 中國瓷器及工藝精品

查看全部
查看全部