TROIS BOLS ET HUIT COUPES EN PORCELAINE DE LA FAMILLE ROSE
清光緒 黃地粉彩萬壽無疆碗三件及碟八件 礬紅六字楷書款 一組十一件來源:美國波士頓貴族Constance Coolidge Crowninshield (1892-1973)夫人舊藏,其第一任丈夫為美國外交官Ray Atherton (1883-1960),曾於1917年至1923年在北京擔任公使館秘書,現家族傳承

CHINE, DYNASTIE QING, MARQUES A SIX CARACTERES EN ROUGE DE FER ET EPOQUE GUANGXU (1875-1908)

細節
清光緒 黃地粉彩萬壽無疆碗三件及碟八件 礬紅六字楷書款 一組十一件
來源:
美國波士頓貴族Constance Coolidge Crowninshield (1892-1973)夫人舊藏,其第一任丈夫為美國外交官Ray Atherton (1883-1960),曾於1917年至1923年在北京擔任公使館秘書,現家族傳承

Diamètres: 14 cm. (5 ½ in.) et 17,5 cm. (6 7/8 in.)
來源
Previously in the Collection of Constance Coolidge Crowninshield (1892-1973), wife of the American diplomat Ray Atherton (1883-1960) who worked as the secretary of legation in Beijing during 1917 and 1923, thence by descent to the current owner.
更多詳情
THREE YELLOW-GROUND FAMILLE ROSE 'WANSHOU WUJIANG' BOWLS AND EIGHT DISHES
CHINA, QING DYNASTY, GUANGXU SIX-CHARACTER MARKS IN IRON RED AND OF THE PERIOD (1875-1908)

拍品專文

The term wanshou wujiang is a birthday wish which can be translated literally as 'wishing you ten thousand years of boundless longevity'.

更多來自 亞洲藝術

查看全部
查看全部