Alighiero Boetti (1940-1994)
Artist's Resale Right ("Droit de Suite"). Artist's… 顯示更多 PROPERTY OF A PRIVATE ITALIAN COLLECTOR
Alighiero Boetti (1940-1994)

Immaginando tutto (Imagining Everything)

細節
Alighiero Boetti (1940-1994)
Immaginando tutto (Imagining Everything)
signed, inscribed and dated 'alighiero e boetti 1983 KABUL' (on the turnover edge)
embroidery on canvas
9 x 9 ¼in. (22.5 x 23.5cm.)
Executed in 1979-1983
來源
Private Collection, Italy.
Galleria Studio Trisorio, Naples.
Acquired from the above by the present owner.
注意事項
Artist's Resale Right ("Droit de Suite"). Artist's Resale Right Regulations 2006 apply to this lot, the buyer agrees to pay us an amount equal to the resale royalty provided for in those Regulations, and we undertake to the buyer to pay such amount to the artist's collection agent.
更多詳情
This work is registered in the Archivio Alighiero Boetti, Rome, under no. 9035 and is accompanied by a certificate of authenticity.

榮譽呈獻

Paola Saracino Fendi
Paola Saracino Fendi

拍品專文

Acquolina in bocca (‘Mouth-watering’); Il dolce far niente (‘Sweet Idleness’); Ammazzare il tempo (‘To Kill Time’); Dare tempo al tempo (‘Let Time Run Its Course’); Immaginando tutto (‘Imagining Everything); Il certo e l’incerto (‘The Certain and the Uncertain’). Each of these playful, suggestive phrases is spelt out in the present selection of Arazzi (tapestries) by Alighiero Boetti. The works, all 9 x 9” in size, have been held together as a group since shortly after their creation. Each presents a 4 x 4 square of block-capital letters in pleasing hues of pastel yellow, pink, lilac, aubergine, red, burgundy, green, orange and blue. Boetti’s Arazzi, among his most iconic and beloved works, came to embody his belief that the unity of the world comprised of a harmony of opposites based on the coexistence of order and disorder. Within the geometric square, words are fragmented into letters, creating a composite of organised chaos. At first glance the letters can be appreciated not for their semantic meaning within a word, but instead as autonomous shapes and forms, each with their own chromatic identity. Only when read from top to bottom, column by column, is the titular phrase revealed. Boetti’s mischievous games have a profoundly philosophical edge. By splitting the text into its constituent parts, he exposes language as a sophisticated but ultimately artificial and systematic arrangement of form. He commissioned groups of Afghan women to weave his tapestries, introducing a collaborative element that furthered his ideas of unity coming from plurality: the present selection were all executed between 1979 and 1983 in Kabul.

更多來自 Post-War to Present

查看全部
查看全部