A SILHOUETTE AGATE SNUFF BOTTLE
A SILHOUETTE AGATE SNUFF BOTTLE
A SILHOUETTE AGATE SNUFF BOTTLE
2 更多
This lot is offered without reserve.
1780-1880年 皮影瑪瑙踏雪尋梅圖鼻煙壺

1780-1880

細節
1780-1880年 皮影瑪瑙踏雪尋梅圖鼻煙壺
2 ½ in. (6.3 cm.) high, quartz stopper
來源
Gerd Lester Collection; Sotheby's New York, 22 March 1998, lot 124.
Hugh Moss (HK) Ltd., Hong Kong, 1999.
Ruth and Carl Barron Collection, Belmont, Massachusetts, no. 2832.
出版
Symposium on Chinese Snuff Bottles from the Collection of Carl F. Barron, Presented at the Annual Convention of the International Chinese Snuff Bottle Association, Boston, privately printed, 2008, p. 16, fig. U.
展覽
Boston, International Chinese Snuff Bottle Society Convention, The Barron Collection, 23-26 September 2008.
注意事項
This lot is offered without reserve.

拍品專文

The subject of a scholar riding a donkey, sometimes followed by an attendant holding a branch of prunus, has been variously interpreted. Ka Bo Tsang has identified this particular figure as the Tang-dynasty scholar, poet and recluse, Meng Haoren, who was reputed to have admired prunus blossoms. For further discussion, see Ka Bo Tsang, "Who is the Rider on the Donkey?", JICSBS, Summer, 1994, pp. 4-16, fig. 14. Another possibility is that the figure represents the fifth-century poet Lu Kai, from the Song State (AD 420-479) of the Southern Dynasties period, who is shown traveling in Jiangnan accompanied by his attendant who carries a branch of prunus blossoms. Lu sends these blossoms hundreds of miles north to his friend the historian Fan Ye (AD 398-445) in Chang'an with a poem, the last line of which reads: "I send you merely a branch of spring."

更多來自 露芙及卡爾‧巴倫珍藏中國鼻煙壺 (第六部分)

查看全部
查看全部