![TSVETAEVA, Marina Ivanovna (1892-1941). Tsar'-devitsa. Poema-skazka. [The Tsar-Maiden. A Fairytale-poem.] Moscow: State Press, 1922.](https://www.christies.com/img/LotImages/2018/CKS/2018_CKS_17162_0220_001(tsvetaeva_marina_ivanovna_tsar-devitsa_poema-skazka_the_tsar-maiden_a111649).jpg?w=1)
![TSVETAEVA, Marina Ivanovna (1892-1941). Tsar'-devitsa. Poema-skazka. [The Tsar-Maiden. A Fairytale-poem.] Moscow: State Press, 1922.](https://www.christies.com/img/LotImages/2018/CKS/2018_CKS_17162_0220_002(tsvetaeva_marina_ivanovna_tsar-devitsa_poema-skazka_the_tsar-maiden_a100605).jpg?w=1)
![TSVETAEVA, Marina Ivanovna (1892-1941). Tsar'-devitsa. Poema-skazka. [The Tsar-Maiden. A Fairytale-poem.] Moscow: State Press, 1922.](https://www.christies.com/img/LotImages/2018/CKS/2018_CKS_17162_0220_000(tsvetaeva_marina_ivanovna_tsar-devitsa_poema-skazka_the_tsar-maiden_a111639).jpg?w=1)
Details
TSVETAEVA, Marina Ivanovna (1892-1941). Tsar'-devitsa. Poema-skazka. [The Tsar-Maiden. A Fairytale-poem.] Moscow: State Press, 1922.
The first edition; the Rudakov copy. Tsvetaeva's interpretation of a traditional Russian folk tale, with illustrations throughout by Dmitrii Mitrokhin (1883-1973). Sergei Borisovich Rudakov (1909-1944) befriended the Mandel'shtams in Voronezh, and was entrusted with manuscripts of Osip's work at a time when few would dare take the risk. In her memoir, Hope Against Hope, Nadezhda Mandel'shtam remarks that Rudakov 'himself wrote elegant verse (a little under the influence of Tsvetaeva) which was popular at the time' (p.274). In 1942, upon hearing of Tsvetaeva's death, Rudakov penned a poem in her memory: '31 Avgusta'. In Voronezh, Rudakov also befriended Anna Akhmatova, and was entrusted with Gumilev's archive. When Rudakov died at the front in 1944, Akhmatova dedicated the poem 'Pamiati druga' to his memory. RBH and ABPC record no copy having been offered at auction. Kilgour 291.
Octavo (180 x 135mm). Illustrations throughout by Dmitrii Mitrokhin (short tear in the front blank near the gutter.) Original illustrated wrappers, by Mitrokhin, printed in brown and black (light soiling; light wear). Provenance: Sergei Borisovich Rudakov (1909-1944, critic and literary historian; title signature in blue ink, dated Leningrad, 6 December 1929).
The first edition; the Rudakov copy. Tsvetaeva's interpretation of a traditional Russian folk tale, with illustrations throughout by Dmitrii Mitrokhin (1883-1973). Sergei Borisovich Rudakov (1909-1944) befriended the Mandel'shtams in Voronezh, and was entrusted with manuscripts of Osip's work at a time when few would dare take the risk. In her memoir, Hope Against Hope, Nadezhda Mandel'shtam remarks that Rudakov 'himself wrote elegant verse (a little under the influence of Tsvetaeva) which was popular at the time' (p.274). In 1942, upon hearing of Tsvetaeva's death, Rudakov penned a poem in her memory: '31 Avgusta'. In Voronezh, Rudakov also befriended Anna Akhmatova, and was entrusted with Gumilev's archive. When Rudakov died at the front in 1944, Akhmatova dedicated the poem 'Pamiati druga' to his memory. RBH and ABPC record no copy having been offered at auction. Kilgour 291.
Octavo (180 x 135mm). Illustrations throughout by Dmitrii Mitrokhin (short tear in the front blank near the gutter.) Original illustrated wrappers, by Mitrokhin, printed in brown and black (light soiling; light wear). Provenance: Sergei Borisovich Rudakov (1909-1944, critic and literary historian; title signature in blue ink, dated Leningrad, 6 December 1929).
Special notice
No VAT on hammer price or buyer's premium.
Brought to you by
Sven Becker