AN EXQUISITE AND VERY RARE WHITE JADE HORSE GROUP
THE PROPERTY OF A GENTLEMAN
清乾隆 白玉雙馬擺件

QIANLONG PERIOD (1736-1795)

細節
清乾隆 白玉雙馬擺件
5 ¼ in. (13.3 cm.) wide, carved wood stand, box
來源
英國多賽特郡(Dorset)Crichel House 舊藏,後傳給艾臨頓爵士女兒瑪登女士
倫敦古董商Michael Gillingham
香港佳士得,2006年11月28日,哈特曼玉器珍藏,拍品1422號
香港佳士得,2011年6月1日,拍品3638號
出版
R. Kleiner著,《Chinese Jades from the Collection of Alan and Simone Hartman》,香港,1996年,頁238,編號187
展覽
紐約佳士得,2001年3月13至26日
波士頓美術館,2003年8月至2004年12月

榮譽呈獻

Priscilla Kong
Priscilla Kong

拍品專文

白玉質,雙馬雕工立體。二馬相倚而臥。一馬三肢曲於身下,左前肢微抬,長尾後彎向左後肢,睜眼閉嘴,昂首向天。一馬後肢臥地,前蹄踏於同伴背上,俯首。雙馬眼睛均鑲嵌寶石。形象生動逼真,馬鬃、馬尾修長輕巧,琢細長鬃線,刻畫細膩。

乾隆時期,新疆地方官吏與部族首領向清官進貢了大量的伊斯蘭風格玉器,當時稱為「痕都斯坦」玉器。乾隆對此有很高的評價,他在詩文中說:「璞韞昆山,鏤傳印度」,「西昆率產玉,良匠出痕都」,又讚其琢磨精美:「葉簇見重層,刀斧渾無跡」,「細入毛髮理,渾無斧鑿痕」,「精鐫本鬼工」。他對滿意的收藏品,賦詩、作文、大加讚賞,並加以仿造。

更多來自 重要中國瓷器及工藝精品

查看全部
查看全部