PAIRE DE PLATEAUX QUADRILOBES EN PORCELAINE BLEU BLANC
PAIRE DE PLATEAUX QUADRILOBES EN PORCELAINE BLEU BLANC
PAIRE DE PLATEAUX QUADRILOBES EN PORCELAINE BLEU BLANC
PAIRE DE PLATEAUX QUADRILOBES EN PORCELAINE BLEU BLANC
3 更多
PROPERTY FROM A PRIVATE COLLECTION IN EUROPE AND ASIA, SOLD BY ORDER OF THE EXECUTORS
清嘉慶 青花開光御製詩文海棠式茶盤 一對 六字篆書款

CHINE, DYNASTIE QING, MARQUES EN CACHET A SIX CARACTERES EN BLEU SOUS COUVERTE ET EPOQUE JIAQING (1796-1820)

細節
清嘉慶 青花開光御製詩文海棠式茶盤 一對 六字篆書款
Longueur: 15,9 cm. (6¼ in.)
來源
香港蘇富比,1995年10月,拍品 467號
歐洲及亞洲私人珍藏
更多詳情
A PAIR OF BLUE AND WHITE INSCRIBED AND DATED QUADRILOBED TRAYS
CHINA, QING DYNASTY, JIAQING SIX-CHARACTER SEAL MARKS IN UNDERGLAZE BLUE AND OF THE PERIOD (1796-1820)

榮譽呈獻

Tiphaine Nicoul
Tiphaine Nicoul

拍品專文

The poem on these dishes was composed by the Jiaqing Emperor who praises the pleasure of drinking tea. It appears on tea trays and teapots of different palettes. S.W. Bushell translates the poem in Oriental Ceramic Art, London, 1981, p. 239, as:
'Finest tribute tea of the first picking
And a bright full moon prompt a line of verse.
A lively fire glows in the bamboo stove,
The water is boiling in the stone griddle,
Small bubbles rise like ears of fish or crab.
Of rare Chi'i-ch'iang (Qi Qiang) tea, rolled into tiny balls,
One cup is enough to lighten the heart,
And dissipate the early winter chill.' A comparable pair of trays sold at Christie's London, 15 May 2012, lot 395 and a single tray sold at Christie's New York, 13-14 September 2012, lot 1475.

更多來自 亞洲藝術

查看全部
查看全部