拍品專文
- Sans lieu [Toulouse ?], [1937]. Carte postale autographe signée de Max Ernst, co-signée par Leonora Carrington, au crayon. Le texte est rédigé entièrement en morse, sauf les signatures.
- Santa Fe, [8 août 1951]. Carte postale autographe signée de Dorothea Tanning, à l’encre bleue :
"We’re in Santa Fe for the week-end with Bruce…of a wonderful Indian dance we saw yesterday. Will really write a letter soon. Where?? Is your new studio located? Love to you both, Dorothea and Max”.
- Sans lieu [New York?], [octobre 1951]. Carte postale autographe signée de Dorothea Tanning, à l’encre bleue :
"Darlings, this will be late but the intentions are commendable : to send you hugs and kisses; Dorothea and Max”.
- Sans lieu [Sedona?], [8 janvier 1957]. Carte postale autographe signée de Dorothea Tanning, à l’encre bleue :
" Hello darlings, we think of you and hope you are fine. It’s so nice here and warm and sunny, that we’re in love with it all over again. But -see you in the spring! Love and kisses, Dorothea”.
- Sans lieu [Sedona ?], [18 janvier 1957]. Carte postale autographe signée de Dorothea Tanning, à l’encre bleue :
" Many thanks for the photo of a Sunday in Huismes. Have you ever seen Betty Ecke before? (she’s the Chinese girl”. Are you having a gay winter? We are very content to be here in the sun. Lots of love, Dorothea”.
Betty Ecke, de son vrai nom Tseng Yu-ho (1924-2017) était artiste et historienne de l’Art.
[On joint :] Carte postale manuscrite, d’un auteur inconnu, sans lieu ni date [Saint-Martin d’Ardèche ?], à l’encre bleue :
"Monsieur, excusez moi du retard apporté à vous remercier des photos que vous avez bien voulu nous envoyer. Nous vous remercions bien de votre amabilité. Mlle Léo et M. Max était [sic] hier soir chez nous, ils sont en bonne santé. Ici il fait un temps épouvantable. Pluie. Vent. Froid. On ne reconnaît plus le midi. Nos respects à Madame, ainsi qu’à vous-même. A bientôt votre visite".
- Santa Fe, [8 août 1951]. Carte postale autographe signée de Dorothea Tanning, à l’encre bleue :
"We’re in Santa Fe for the week-end with Bruce…of a wonderful Indian dance we saw yesterday. Will really write a letter soon. Where?? Is your new studio located? Love to you both, Dorothea and Max”.
- Sans lieu [New York?], [octobre 1951]. Carte postale autographe signée de Dorothea Tanning, à l’encre bleue :
"Darlings, this will be late but the intentions are commendable : to send you hugs and kisses; Dorothea and Max”.
- Sans lieu [Sedona?], [8 janvier 1957]. Carte postale autographe signée de Dorothea Tanning, à l’encre bleue :
" Hello darlings, we think of you and hope you are fine. It’s so nice here and warm and sunny, that we’re in love with it all over again. But -see you in the spring! Love and kisses, Dorothea”.
- Sans lieu [Sedona ?], [18 janvier 1957]. Carte postale autographe signée de Dorothea Tanning, à l’encre bleue :
" Many thanks for the photo of a Sunday in Huismes. Have you ever seen Betty Ecke before? (she’s the Chinese girl”. Are you having a gay winter? We are very content to be here in the sun. Lots of love, Dorothea”.
Betty Ecke, de son vrai nom Tseng Yu-ho (1924-2017) était artiste et historienne de l’Art.
[On joint :] Carte postale manuscrite, d’un auteur inconnu, sans lieu ni date [Saint-Martin d’Ardèche ?], à l’encre bleue :
"Monsieur, excusez moi du retard apporté à vous remercier des photos que vous avez bien voulu nous envoyer. Nous vous remercions bien de votre amabilité. Mlle Léo et M. Max était [sic] hier soir chez nous, ils sont en bonne santé. Ici il fait un temps épouvantable. Pluie. Vent. Froid. On ne reconnaît plus le midi. Nos respects à Madame, ainsi qu’à vous-même. A bientôt votre visite".