.jpg?w=1)
.jpg?w=1)
An exhortacyon to the dylygent study of scripture... lately translated into Englysshe, translated by William Roye (fl. 16th century). [London]: Robert Wyer, [c.1534].
Details
ERASMUS, Desiderius (1466-1536)
An exhortacyon to the dylygent study of scripture... lately translated into Englysshe, translated by William Roye (fl. 16th century). [London]: Robert Wyer, [c.1534].
Rare English translation of Erasmus’s Paraclesis. Based on William Roye’s translation, which was first printed at Antwerp in 1529, this is one of two editions printed for the first time in England in 1534. The Paraclesis 'is a cogently argued text in support of the Bible in the vernacular, and it is this particular thrust of the work that must have drawn the early English reformers to it, since they too, like Erasmus, spoke eloquently, and at length [...] in support of the Bible in English’ (Douglas H. Parker). While the 1529 Antwerp edition had included a translation of Martin Luther’s commentary on 1 Corinthians 7, both 1534 editions replace Luther’s text with another Erasmus text, ‘An exhortacyon to the study of the Gospell’. RBH/ABPC record no copies at auction. STC 10494 (4 copies only: the present copy, British Library, Oxford, Huntington).
Two parts in one, octavo (135 x 94mm). Woodcut opening initials, printer’s devices [McKerrow 67c and 68, 69], ‘dieu et mon droit’ woodcut on I8r (fore-margins restored throughout affecting woodcuts on final leaf and occasional shoulder notes, numerous short wormtracks filled, some just into text, some mostly marginal staining, washed). Modern pigskin.
[Sold with:] – Ecclesiastae sive de ratione concionandi. Antwerp: Michael Hillenius, 1535. Octavo (160 x 103mm). (Lacking A2-3 as usual.) Later calf preserving contemporary blindstamped panels initialled ‘G P’ (upper joint split). Adams E-626.
An exhortacyon to the dylygent study of scripture... lately translated into Englysshe, translated by William Roye (fl. 16th century). [London]: Robert Wyer, [c.1534].
Rare English translation of Erasmus’s Paraclesis. Based on William Roye’s translation, which was first printed at Antwerp in 1529, this is one of two editions printed for the first time in England in 1534. The Paraclesis 'is a cogently argued text in support of the Bible in the vernacular, and it is this particular thrust of the work that must have drawn the early English reformers to it, since they too, like Erasmus, spoke eloquently, and at length [...] in support of the Bible in English’ (Douglas H. Parker). While the 1529 Antwerp edition had included a translation of Martin Luther’s commentary on 1 Corinthians 7, both 1534 editions replace Luther’s text with another Erasmus text, ‘An exhortacyon to the study of the Gospell’. RBH/ABPC record no copies at auction. STC 10494 (4 copies only: the present copy, British Library, Oxford, Huntington).
Two parts in one, octavo (135 x 94mm). Woodcut opening initials, printer’s devices [McKerrow 67c and 68, 69], ‘dieu et mon droit’ woodcut on I8r (fore-margins restored throughout affecting woodcuts on final leaf and occasional shoulder notes, numerous short wormtracks filled, some just into text, some mostly marginal staining, washed). Modern pigskin.
[Sold with:] – Ecclesiastae sive de ratione concionandi. Antwerp: Michael Hillenius, 1535. Octavo (160 x 103mm). (Lacking A2-3 as usual.) Later calf preserving contemporary blindstamped panels initialled ‘G P’ (upper joint split). Adams E-626.
Special notice
No VAT on hammer price or buyer's premium.
Brought to you by

Sophie Meadows
Senior Specialist