SHAHR-ARAI AND HER LOVER ON THE BED BENEATH WHICH HER HUSBAND IS CONCEALED
SHAHR-ARAI AND HER LOVER ON THE BED BENEATH WHICH HER HUSBAND IS CONCEALED
1 更多
We will invoice under standard VAT rules and VAT w… 显示更多 AN ILLUSTRATED FOLIO FROM THE CHESTER BEATTY TUTINAMA
SHAHR-ARAI AND HER LOVER ON THE BED BENEATH WHICH HER HUSBAND IS CONCEALED

MUGHAL INDIA, 1580-85

细节
SHAHR-ARAI AND HER LOVER ON THE BED BENEATH WHICH HER HUSBAND IS CONCEALED
MUGHAL INDIA, 1580-85
An illustration from the Tutinama, opaque pigments heightened with gold on paper, 4ll. of black nasta'liq above with key words in red, a line of black nasta'liq below, in polychrome and gold rules, the reverse with 15ll. of black nasta'liq within polychrome and gold rules, margins restored
Painting 5 ½ x 6 ¼in. (14.1 x 15.7cm.); folio 10 x 6 ½in. (25.5 x 16.5cm.)
来源
General Jean-Francois Allard (d.1839)
Collection of Baron Felix Feuillet, France
Private collection in Versailles, France, since the 1970s from which acquired by the current owner
注意事项
We will invoice under standard VAT rules and VAT will be charged at 20% on both the hammer price and buyer’s premium and shown separately on our invoice.
更多详情
VAT rate of 20% is payable on hammer price and buyer's premium.

荣誉呈献

Behnaz Atighi Moghaddam
Behnaz Atighi Moghaddam Head of Sale

拍品专文

The Tutinama (Tales of the Parrot) is a collection of fifty-two moralizing fables compiled in Persian by Ziya al-Din Nakshahbi around 1329-30 AD. These were based on an earlier Persian translation of a Sanskrit text known as the Sukasaptati (seventy tales of a parrot). The Tutinama is an amusing series of tales woven around a merchant, Maimum who leaves his wife, Khojasta, in the care of a parrot and a myna. The wife kills the myna for advising her not to take a lover while her huband is away; the parrot, to save its skin and preserve her fidelity, proceeds to tell her a series of stories over the next fifty-two nights. In the present scene from one of the parrot's stories, Shahr-Arai's husband plans to hide under the bed to catch his wife and her lover in the middle of an affair. However, he does not conceal himself properly, allowing Shahr-Arai to spot him, in the case of our painting by his foot peeking out from under the bed, and quickly devise a plan to trick her husband and save her lover.

The Mughal emperor Akbar I (r.1556-1605) must have enjoyed these charming stories, for two extensively illustrated imperial copies of the Tutinama survive from the early years of his reign. The first Akbari copy of this text survives virtually complete in the Cleveland Museum of Art, which contains an illustration of this same scene (inv. 1962.279.259.b).While the second, from which this folio comes, has been dispersed and is in various collections. The bulk of the manuscript, some 143 folios and 102 miniatures, are in the Chester Beatty Library, Dublin (L. Leach, Mughal and other Indian Paintings from the Chester Beatty Library, Dublin, London 1995, Vol.I, pp.21-74). Hence it is commonly referred to as the ‘Chester Beatty Tutinama’.

The manuscript was brought to France from India by General Jean-François Allard (1785-1839) who had been in the service of Sikh ruler, Maharaja Ranjit Singh. It was purchased by Felix Feuillet (also known as Baron F.S. Feuillet de Conches), a collector of manuscripts, and was dispersed towards the end of the 19th century when the Baron’s collection was dissolved. Other folios are now in The Museum of Fine Arts, Boston (68.8.47), the Keir Collection, The Victoria and Albert Museum, London (IS.40-1966), the National Museum, New Delhi, the Los Angeles County Museum of Art (M.81.8.6) and the David Collection, Copenhagen (inv.no.3/1999) to name a few.

更多来自 伊斯兰与印度世界艺术品包括东方地毯

查看全部
查看全部