GRAND PENDENTIF
DIQUÍS, STYLE DE JALACA
ƒ: In addition to the regular Buyer’s premium, a c… 顯示更多 PROPERTY FROM A PRINCELY COLLECTION
GRAND PENDENTIFDIQUÍS, STYLE DE JALACA

ENV. 800-1500 AP. J.-C.

細節
GRAND PENDENTIF
DIQUÍS, STYLE DE JALACA
ENV. 800-1500 AP. J.-C.
Or
Hauteur : 12 cm. (4 ¾ in.)
來源
André Emmerich (1925-2007), André Emmerich Gallery, New York, début des années 1980, inv. n° CF1
Collection privée américaine, acquis auprès de ce dernier dans les années 1980
Sotheby’s, New York, 17 mai 2000, lot 64
Collection privée américaine, acquis lors de cette vente
Sotheby’s, New York, 13 mai 2011, lot 129
Collection privée, acquis lors de cette vente
注意事項
ƒ: In addition to the regular Buyer’s premium, a commission of 5.5% inclusive of VAT of the hammer price will be charged to the buyer. It will be refunded to the Buyer upon proof of export of the lot outside the European Union within the legal time limit. (Please refer to section VAT refunds)
更多詳情
LARGE DIQUÍS GOLD EAGLE PENDANT, JALACA STYLE

The harpy eagle (Harpia harpyja) notable for its striking presence with tall, deeply arched wings trimmed along the perimeter with beadwork and filigree for the plumage, with characteristic rounded chest and incised feet, the broad neck wrapped by multiple collars, pronounced open beak and spiral spray ear ornaments; a suspension loop at the back of the head.

The avian pendants of the Isthmian region were cast to underscore the large wingspan of these raptorial birds of the rainforest. The harpy eagle is considered the strongest among these birds of prey. When Columbus arrived in the early 16th century he encountered the indigenous inhabitants adorned with avian pendants suspended with cords around their necks.
Among the societies of Central America, gold ornaments were important symbols of prestige and power which expressed status in life as well as in death.

拍品專文

Grand pendentif avec une boucle de suspension à l’arrière et représentant une harpie féroce (Harpia harpyja) à la présence imposante avec de grandes ailes nettement aquées et bordées de motifs perlés et filigranés pour le plumage, avec une poitrine bombée caractéristique et des pieds incisés, au large cou encerclé par de multiples colliers, au bec ouvert prononcé et portant des ornements d’oreilles en spirales.

Les pendentifs aviformes moulés de la région de l’isthme ont été réalisés pour souligner l’importance des rapaces de la forêt tropicale, l’aigle harpie étant considéré comme le plus fort d’entre eux. Quand Christophe Colomb est arrivé au début du XVIe siècle, il a rencontré les populations indigènes ornées de tels pendentifs suspendus par des cordes autour de leur cou.
Les ornements en or étaient au sein des sociétés d’Amérique centrale d’importants symboles de prestige et de pouvoir qui indiquaient le statut aussi bien dans la vie que dans la mort.

更多來自 菲奧雷藝術收藏:哥倫布前時期及泰諾藝術珍品

查看全部
查看全部